"مُثيراً للإهتمام" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgi çekici
        
    • ilginç bir
        
    • İlginç biri
        
    • ilginçleşiyordu
        
    Gizemli konuğumuzu bu kadar ilgi çekici yapan şey de budur. Open Subtitles وهذا ما يجعل من ضيفنا الغامض مُثيراً للإهتمام
    Biggie Slim olmadan önceki döneminle ilgili bazı ilgi çekici şeyler buldum. Open Subtitles أتعرف، الأمر الذي أجده مُثيراً للإهتمام أنّه قبل أن تُصبح (بيجي سليم)،
    Bay Reese, Rollins'in bodrumunda ilgi çekici bir şey buldum. Open Subtitles سيّد (ريس)، وجدتُ شيئاً مُثيراً للإهتمام في الطابق السفلي لـ(رولنز).
    Biraz beni dinleyin lütfen çünkü ilginç bir sey buldum. Open Subtitles ركّزوا معي قليلاً، لأنّي وجدتُ أمراً مُثيراً للإهتمام.
    İlginç biri olmalı. Open Subtitles سيكون ذلك مُثيراً للإهتمام.
    Çok kötü, halbuki daha yeni ilginçleşiyordu. Open Subtitles هذا أمر سيء للغاية، لأنّ هذا بدأ يُصبح مُثيراً للإهتمام.
    Bu ilgi çekici olsa gerek. Open Subtitles يجب أن يكون ذلك مُثيراً للإهتمام.
    İlginç bir şeyler ortaya çıkarsa beni ararsınız. Open Subtitles إتّصلوا بي يا رفاق إذا وجدتم أمراً مُثيراً للإهتمام.
    Çok ilginç bir şey duydum, bil bakalım kim evleniyor? Open Subtitles "لقد سمعتُ شيئاً مُثيراً للإهتمام. إحزري من "سيتزوّج"؟"
    Evan da ikinci kitap hakkında ilginç bir şeyler söyleyecekti. Open Subtitles (إيفان) كان يُخبرني شيئاً مُثيراً للإهتمام حول "كتاب الثاني"
    İlginç biri olmalı. Open Subtitles سيكون ذلك مُثيراً للإهتمام.
    Çok kötü,halbuki daha yeni ilginçleşiyordu. Open Subtitles هذا أمر سيء للغاية، لأنّ هذا بدأ يُصبح مُثيراً للإهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more