"مُجبرة على" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda
        
    Beslenmek için öldürmek zorunda değilsin. Sadece tadı güzel olan birini bulur sonra da hafızasını silersin. Bu kadar basit. Open Subtitles لستِ مُجبرة على قتل البشر للتغذي عليهم أعثريّ على شخصٌ حسن المذاق و أمسحي ذاكرته بعدئذٍ.
    - Onunla görüşmek zorunda değilsin. Open Subtitles لستِ مُجبرة على رؤيتها لو لمّ تودّي ذلك.
    Kavgayı ben başlatmamış olmama rağmen bitirmek zorunda hissettim. Open Subtitles أجل. رغم أنني لم أبدأ الشجار، شعرتُ أنّني كنتُ مُجبرة على إنهائه.
    Ben olmasan saklanmak zorunda kalmazdın. Open Subtitles بدوني لكنتِ غير مُجبرة على الإختباء.
    Ama yaşamak zorunda değilim. Open Subtitles لكنني غير مُجبرة على ذلك
    Avukatım olmadan sizinle konuşmak zorunda değilim. Open Subtitles -لستُ مُجبرة على التحدث معكم دون محامٍ .
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles (بولا)، لست مُجبرة على فعل هذا.
    Seninle konuşmak zorunda değilim. Bu doğru. Bu doğru. Open Subtitles -لستُ مُجبرة على التحدث إليكَ .
    Bunu yapmak zorunda mısın? Open Subtitles -هل أنت مُجبرة على ذلك؟
    Yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles -لست مُجبرة على فعل هذا .
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Bana bir kez ihanet etti. Open Subtitles -لستِ مُجبرة على فعل هذا .
    Bak, benimle konuşmuş olsaydın, hayatını buraya adamak zorunda olmadığını anlamana yardımcı olabilirdim Bayan Donovan. Open Subtitles إسمعي، لو تحدثتِ معي فحسب... لربّما كنتُ قادراً على مساعدتكِ في فهم أنّكِ يا آنسة (دونوفان)... لستِ مُجبرة على الإلتزام ببقية حياتكِ اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more