"مُخبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • muhbir
        
    • muhbiri
        
    • köstebek
        
    • muhbirini
        
    • muhbirimiz
        
    Gelecek hafta her biriniz birer muhbir bulacaksınız. Open Subtitles عليكم العثور على أول مُخبر في الأسبوع القادم
    Evet, resmi bir muhbir olmadığını biliyorum ama Poole içeride bir muhbiri olduğu hissini vermişti. Open Subtitles نعم, أعلم أنه لم يكن هناك مُخبر رسمي لكن دائماً كان يقوم الناس بالتلميح أن لديه شخص دخيل
    - Onu bir muhbir olarak düşünemiyorum. - Çünkü değil. Open Subtitles لا أصدق أنه مُخبر هذا لأنه ليس مُخبراً
    Ekibimde bir FBI muhbiri var. Open Subtitles هناك مُخبر لمكتب التحقيقات الفيدراليّه في فريقي
    Madem ki süper bir polissin nasıl oluyor da merkezinde köstebek olduğundan bihabersin? Open Subtitles ,حقاً؟ لو كنتَ شرطي عظيماً كيف لك لم تعرف أنه يوجد مُخبر
    Warden'in muhbirini ortadan kaldırmışlardı sonraki en mantıklı hareket... - ... Warden'i ortadan kaldırmak olur. Open Subtitles لقد تخلّصوا من مُخبر آمر السجن، الحركة التالية المنطقيّة هي التخلّص من آمر السجن.
    Şanslıyız ki anında bunu doğrulayan bir muhbirimiz vardı. Ama Thornton tutuklayamadan ortadan kayboldu. Büyük ihtimalle onu aradığımızı öğrendi. Open Subtitles لحسن الحظ، كان لدينا مُخبر آنذاك أكّد ذلك، لكنّه اختفى قبل أن نتمكّن من إعتقاله.
    Bana bir muhbir olmamı mı söylüyorsun? Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتحول إلى مُخبر دائم
    - Bana çalışıyor. - muhbir mi? Open Subtitles ـ إنه يعمل لأجلى ـ أهو مُخبر ؟
    - Bana çalışıyor. - muhbir mi? Takım arkadaşı. Open Subtitles ـ إنه يعمل لأجلى ـ أهو مُخبر ؟
    Bizim de olacağımız şekilde. Soruşturmayla, muhbir vasıtasıyla. Open Subtitles على كلٍّ، نحتاج إلى تحقيق، إلى مُخبر
    Seni gizli muhbir olarak kullanmak istiyorum. Open Subtitles بإمكاني إستخدام مُخبر سرّي جيّد.
    Suçluluk duygusu içinde olan muhbir, öbür taraftan mı ifade verecek? Open Subtitles ذنب من مُخبر يشهد من وراء القبرِ ؟
    Çete lideri, azılı federal muhbir Open Subtitles ، قائد عصابة مُخبر فيدرالي سيء السمعة
    Sahip olduğunuz lanet bir muhbir. Open Subtitles ياله من مُخبر عظيم ذلك الذي تملكونه
    Hükümet muhbiri olmadığı sürece bir suçluyu ait olduğu yere gönderebileceğimizi biliyorum. Open Subtitles انا افهم انه عدا ان يكون مُخبر حكومي يمكننا ان نضع المجرم الى المكان الذي ينتمي اليه
    Suçlamak istediğiniz adamın savcılığın muhbiri olduğunu, sizin de ilk günden beri bunu bildiğinizi öğrenince ayvayı yersin! Open Subtitles وعندما يعلمون أن الشخص الذى تحاول ألقاء التهمة عليه هو مُخبر سرى... الذى أصبحت على علم به من يوم واحد... ...
    Troy'un, Rus mafyası içine bir muhbiri var. Open Subtitles تروى يعمل مع مُخبر لديه أفضل أتصال مع "العصابة الروسية"
    Ve bu bilgi ekibimizde bir köstebek olduğundan emin mi? Open Subtitles وهؤلاء النفوذ بالتأكيد قامو بوضع مُخبر في فريقنا ؟
    İçimizde bir köstebek olduğu kanaatindeyim. Open Subtitles المقاومة واثقين بأنه لدينا مُخبر بينهم.
    Elias Carter'in muhbirini yakalayıp onu kişisel tetikçisi yapmış. Open Subtitles "إلايس) وصل إلى مُخبر (كارتر))"
    Herhangi bir muhbirimiz varmı içeride ? Open Subtitles ليس لدينا جاسوس في الداخل. ولا مُخبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more