"مُختلفٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • farklı
        
    Elbette, gerçek oldukça farklı. TED بطبيعة الحال ، فإن الواقع مُختلفٌ تمامًا.
    Buradaki diğer zencilerden farklı birisi. Open Subtitles أَعني، إنهُ مُختلفٌ عَن بقيةِ المَساجين في هذا المَكان
    Baba, bu kesinlikle farklı. - Sen de biliyorsun. Open Subtitles يا ابتاه, إن هذا أمرٌ مُختلفٌ كلياً و أنت تعرف هذا.
    Yüzün tamamıyla farklı. Ve sesin daha ince ama yüksek çıkıyor. Open Subtitles وجهكَ مُختلفٌ تماماً، وصوتكَ أعلى وأكثر حدّةً.
    Yüzün tamamıyla farklı. Ve sesin daha ince ve tiz çıkıyor. Open Subtitles وجهكَ مُختلفٌ تماماً، وصوتكَ أعلى وأكثر حدّة.
    Ancak bu, bana anlatılandan çok daha farklı. Open Subtitles لكن هذا مُختلفٌ تماماً عن القصة التي رويتها من قبل
    Bu tamamen farklı! Open Subtitles هذا مُختلفٌ تماماً إنه أنا وأنت فقط والنجوم فوق
    Gon, Zoldyck ailesinin tamamen farklı bir dünyada yaşadığını gördü. Open Subtitles "رأى (جون) أن عائلة (زولديك) تعيش في عالم مُختلفٌ كُلّيّاً"
    Burada farklı bir şeyler var. Open Subtitles هُناك شيئٌ مُختلفٌ.
    Artık tamamen farklı bir kişiye dönüştü. Open Subtitles إنّه شخصٌ مُختلفٌ كلّياً.
    Kötü bir durumdaydı ama artık farklı. Open Subtitles -لقد كان في مكان سيّئ، لكنّه مُختلفٌ الآن .
    Ondan ne kadar farklı olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أنّك مُختلفٌ عنه؟
    - İkisi farklı şey. Open Subtitles -هذا أمرٌ مُختلفٌ.
    - İkisi farklı şey. Open Subtitles -هذا أمرٌ مُختلفٌ.
    Canlı birinden içmek... Canlı birinden içmek farklı bir şey. Open Subtitles -التغذّي على الأحياءِ مُختلفٌ .
    Evet, hayır yani bu defa farklı. Open Subtitles -أجل، لا، أقصد الوضع مُختلفٌ الآن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more