"مُدرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Koç
        
    • eğitimli
        
    • eğitilmiş
        
    • koçu
        
    • koçuyum
        
    • eğitmen
        
    • eğitildi
        
    • eğitim
        
    • koçunun
        
    • antrenör
        
    • eğiticisi
        
    Öncelikle, ...Koç olabileceğini ona ben söylemedim. Open Subtitles أولاً في كل هذا أنا لم أخبره أنه يمكنه أن يقوم بدور مُدرب
    Koç, Koç, hadi antrenmana gidip çocukların canını çıkaralım. Open Subtitles مدرب, مُدرب, لنذهب الى التمرين تُلقن بعض الفتيان أى شىء
    Sen, karının peşindeki şu salağı yakalamak için peşinden koşan eğitimli bir katilsin, bunu kabul et! Open Subtitles أنت قاتل مُدرب طاردت ذلك اللعين الذي هاجم زوجتك .. أعترف بهذا
    Eğer eğitimli bir ajanla uğraşıyorsanız belgeleri arayacağınız yüzlerce yer olabilir. Open Subtitles اذا كنت تتعامل مع مشغل مُدرب هناك المئات من الأماكن للبحث عن الوثائق
    Ama katilleri tavşanlar gibi şapkadan çıkartabilecek sihirbazlar değiliz, özellikle bunun gibi eğitilmiş olanını. Open Subtitles لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب. و خُصوصًا واحد مُدرب كهذا.
    Vocal Adrenaline'in koçu olmanın birçok güzelliği var, mesela bu şirket arabası gibi, ...kendi masaj terapistim, ...ve maaşı o kadar yüksek ki daha yüksek bir vergi dilimine çıkmak zorunda kaldık. Open Subtitles كَوني مُدرب للفوكال أدرنالين لهُ مزايا أخرى كسيارة الشركة هذه و خبير المساج الخاص بي
    Hayır. Şu an görevim bittiğine göre, dünyanın en kötü futbol koçuyum. Open Subtitles كلا، الآن أنا انتهى عملي لذا أنا أسوأ مُدرب كرة قدم في العالم
    Sümsükler yeni kurallar koymuş Koç. Open Subtitles أعتقد أنهم لديهم هنا قانون للضعفاء, مُدرب
    O sırada Koç yardımcısıydım, değil mi Koç? Open Subtitles لقد كنتُ مُساعد مُدرب عندها صحيح, مُدرب؟
    Kokuşmuş artık bir Koç Open Subtitles ..سميلي الآن مُدرب
    Yeni bir Koç arıyorlar mı? Open Subtitles أتبحث عن مُدرب جديد؟
    Kesinlikle profesyoneldi. Muhtemelen askeri eğitimli. Open Subtitles قطعاً وبلا ريب هو محترف ومن المُحتمل أنه عسكري مُدرب
    Bu insanları tanırım ve usta bir bukalemun gibi her duruma uyum sağlama konusun da çok eğitimli iletişimciyimdir. Open Subtitles ،أعرف هؤلاء النـاس وأنا مُدرب على مستوى عالٍ بالتكيف على التواصل في أي موقف كالحرباء
    eğitimli bir mühendis ve tahrip uzmanı, terörizm konusunda dünya çapında uzun bir geçmişi var. Open Subtitles إنه مهندس مُدرب و خبير تفجير وتاريخه حافل مع منظمات الارهاب العاليمة.
    Özel eğitilmiş ajanlar. Pek çoğu suikastçi. Open Subtitles إنهم فريق عمليات مُدرب معظمهم كانوا قتلة
    İnsanları okumak için eğitilmiş bir gizli ajanım. Open Subtitles أنا عميل سري ، مُدرب على فهم الناس وتوقع سلوكهم.
    Yaşam koçu arayışında öldürme cümbüşü yapan tarihte ilk sen olmalısın. Open Subtitles مؤكد أنك أول شخص في التاريخ يبدأ فورة قتل في سبيل الحصول على مُدرب حياة
    Ben bir ortaokul futbol koçuyum. Open Subtitles انا مُدرب كرة قدم في مدرسة إعدادية
    Dışarıda koruma olarak, buradaysa eğitmen olarak işkence yapıyor. Open Subtitles في الخارج، يعذبني كـ حارس شخصي و هنا كـ مُدرب
    Bunun için eğitildi. Open Subtitles انه مُدرب لعمل ذلك
    Görüyorum ki yamağın saflık sanatında iyi eğitim almış. Open Subtitles أري أن مُرافقك مُدرب جيداً في عِلم السذاجة.
    Minikler ligi koçunun böyle bir şey yaptığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن مُدرب الكُرة يفعل شئ مثل هذا
    - Göründüğü kadarıyla kişisel antrenör. Open Subtitles مُدرب خاص
    Şimdi de Chaucer eğiticisi Frank Turner. Open Subtitles الآن (تشاوسر) مُدرب من قبل (فرانك تيرنر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more