"مُروعاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • kötü
        
    Wiener köpeği haklı. Alınma, Boog, ama korkunç olabilir. Open Subtitles كلبُ النقانق مُحقٌ، بدون إهانه قد يكونُ الأمرُ مُروعاً يا بوغ
    Birilerinin gelip her şeyin korkunç bir hata olduğunu ve oğlumun hâlâ yaşadığını söylemesini istiyorum. Open Subtitles كُنت أود من شخص ما القدوم إلىّ وإخباري أن كل ذلك الأمر كان خطئًا مُروعاً أن إبني مازال حياً
    Bunu bir çocuğa söylemek çok korkunç bir şey. Open Subtitles كان ذلك شيئاً مُروعاً بالنسبة لقوله لطفل
    Eminim o güzel teneke kıyafetler apış aranı çok kötü sıkıştırıyordur. - Amos! Open Subtitles أراهن أن بدل القصدير تلك تربط بين شيئاً ما مُروعاً في منطقة ما بين الأرجل
    Panikledim ve ona çok kötü, hatta affı olmayan bir şey yaptım. Open Subtitles فزعت وفعلت شيئًا مُروعاً به شيئًا لا يُمكن غفرانه حقاً
    Yani laboratuvarın biri korkunç bir hata yaptı. Open Subtitles إذن ، فهُناك مُختبر ما قد ارتكب خطأ مُروعاً
    Güvendiğim biri korkunç bir şey yaptı. Open Subtitles شخصاً ما أثق به فعل أمراً مُروعاً
    korkunç bir şeydi aslında. Open Subtitles في الواقع كان الأمر مُروعاً
    korkunç bir şey görüyorum. Open Subtitles أرى شيئاً مُروعاً
    Kesin korkunç bir şey yapmıştır. Open Subtitles يبدو إنها فعلت شيئاً مُروعاً
    korkunç bir babaydı. Open Subtitles كان أباً مُروعاً
    Çünkü sen korkunç, bencil bir arkadaşsın. Open Subtitles لأنك كنت... صديقا أنانيا مُروعاً
    Tony adamın korkunç olduğunu söylüyordu. Nasıl korkunç? Open Subtitles -قال (توني) أنّه كان مُروعاً تماماً .
    - Çok kötü görünüyor. Open Subtitles ماذا فعلتِ؟ - هذا يبدو مُروعاً -
    - Çok kötü etki altına alıyorsun. Open Subtitles أنت تُمثل تأثيراً مُروعاً
    Çok kötü bir manzaraydı. Open Subtitles كان هذا مُروعاً
    Bir şey... çok kötü bir şey oldu. Open Subtitles ... شيء ما لقد حدث شيئًا ما مُروعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more