"مُصادفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tesadüf
        
    • tesadüftü
        
    • rastlantı
        
    • tesadüfen
        
    Yüzbaşım bunun tesadüf olduğunu düşünüyor ama ben öyle düşünmüyorum. Open Subtitles رئيسي في العمل يعتقد انها مُصادفة ولكن انا لا اصدق
    Peki bu kartı bana göndermesi sadece bir tesadüf mü yoksa Fox hakkında ne düşündüğümü biliyor muydu? Open Subtitles لذا هل هذا مُصادفة بأنه يُرسل هذا لي ؟ أو هل يعلم كيف هو شعوري تجاهه ؟
    Bunun tesadüf olamayacağını biliyordum. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّه لا يُمكن أن تكون مُصادفة.
    Anahtarın da ortadan kaybolması tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون مُصادفة أنّ المُفتاح إختفى أيضاً.
    Yani araçla olan bağlantısı tamamen tesadüf olabilir, değil mi? Open Subtitles إذن إرتباطها بتلك السيّارة يُمكن أن تكون مُصادفة بحتة؟
    Bak bebeğim. O akşam seninle kulüpte karşılaşmam bir tesadüf değildi. Open Subtitles إسمعي يا إمرأة، ليست مُصادفة أنّي إلتقيتُ بكِ في النادي في تلك الليلة.
    Sen tesadüf olduğunu söylemiştin. Open Subtitles هلا من المحتمل تكون مُصادفة؟ لقد قلت إنها كانت مُصادفة.
    Annenin sen eve geldikten sonra hastalanmasının bir tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّها مُصادفة أنّها مرضت بعد عودتك للديار؟
    - Bu da tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون تلك مُصادفة أيضاً.
    Tüm HAEDONG yatırımcılarının burada olması ne tesadüf. Open Subtitles يا لها من مُصادفة جميع مُستثمريّ "هيدونغ" هُنا
    Ama Scott'ın annesi ile Stiles'ın babasını aldı. Bu bir tesadüf değil. Open Subtitles لكنها اختطفت والدة "سكوت" و والد "ستايلز" إنها ليست مُصادفة
    Bunlar tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون مُجرّد مُصادفة.
    Oynadığı her savaş oyununu kazanmasının tesadüf olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles ... أتظُن بِأنّ تلك كانت مُصادفة بأنّه يفوز بِكلّ لعبة مُنفرِدة مِن الحرب يكون قد لعِبها على الإطلاق؟
    - Bu bir sürpriz. - Ne tesadüf ama. Open Subtitles ـ يا لها من مُفاجأة ـ يا لها من مُصادفة
    - Sadece tesadüf olduğuna. Open Subtitles إنها كانت مُجرد مُصادفة و حسّب.
    Bugün size gelişim mutlu bir tesadüf değil. Open Subtitles ليست مُصادفة جيدة أننى قدمتُ لك اليوم
    Ama Scott'ın annesi ile Stiles'ın babasını aldı. Bu bir tesadüf değil. Open Subtitles لكنها اختطفت والدة "سكوت" و والد "ستايلز" إنها ليست مُصادفة
    Bunun bir tesadüf olduğuna inanmamı beklemiyorsunuz değil mi? Open Subtitles -أتتوقعين منّي أن أصدّق أنّ تلك مُصادفة حقاً؟
    Zolotov'la aynı anda kulüpte olmamız bir tesadüf değildi ama onu ben öldürtmedim. Open Subtitles ليست مُصادفة,تواجدي أنا و(زولوتوف) في النادي في نفس الوقت ولكني لم أتسبب بمقتله
    Beni bir şey için çağırdılar, Piper, tamamen tesadüftü. Open Subtitles لقد استدعوني لأمر مهم، بايبر و أقسم لكِ بأنَّ الأمر مُصادفة كليّة
    - İşte orada. - rastlantı olabilir. Open Subtitles ـ ها هو ذا ـ كان من الممكن أن تكون مُصادفة
    Kanıtları sunmadan önce tesadüfen öldürülen Tyler Barret da orada çalışıyormuş. Open Subtitles العمل مع (تايلر باريت)، الذي قتل مُصادفة قبل أن يُسلّم أدلتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more