"مُعالجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tedavi
        
    • şifacı
        
    • terapist
        
    • terapisti
        
    • iyileştirici
        
    • şifacıyım
        
    Aynı zamanda bağlanma duygularını zayıflatan ayrılıklar için kimyasal bir tedavi de hayal edebiliriz. TED نستطيع كذلك تصور مُعالجة كيميائية للإنفصالات التي تُضعف من مشاعر التعلق
    Burada, yumurta donörünü çiftlerle eşleyen bir üreme tedavi merkezi var. Open Subtitles هناك مركز مُعالجة خصوبة هنـا حيث يتم مطابقة بويضات المُتبرعات ، مع الأزواج.
    Bahsettiğimiz o tıbbi araştırma yalnızca önceden tedavi almış hastaları kabul ediyormuş. Open Subtitles التجارب السريريّة لا تقبل إلا مرضى قد اخذوا مُعالجة مُسبقة
    Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    terapist olabilmek için okula gidiyordu. Open Subtitles كان سيرتاد الكليّة ليصبح أخصائي مُعالجة
    Tamam, peki deneyimli bir katil neden bir terapisti öldürmek istesin? Open Subtitles حسناً، إذن لمَ سيقوم قاتل مُحترف بقتل مُعالجة نفسيّة؟
    Ksilofon ve pan flütleri günün yorgunluğunu atmak için toksin arındırıcı olarak kullanılan en iyi iyileştirici enstrümanlardır. Open Subtitles الإكسلفون و المزامير آلات مُعالجة يُفضل اسنخدامها كطريقة لتطهير الجسد بعد يوم مُرهق
    Daha çok şifacıyım. Open Subtitles أنا أكثرمن مُعالجة.
    İnsanları tedavi etmeye kalkışmak delilik olur benim için. Open Subtitles سيكون جنونيّ لي تماماً مُعالجة الناس. الناس؟
    Dedektif işi doğal olarak yaraları tedavi etmektir. Open Subtitles عمل المُحقق هو، بطبع الأمر، يتعلّق بشأن مُعالجة الجراح.
    Ama etkili ilaçlar olmadan yaralıları tedavi edemem. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع مُعالجة الجرحى دون الأدوية الكافية.
    Ve sen onun fizik tedavi uzmanın olduğunu söylemiştin ama yemedim. Open Subtitles وأنتَ قلتَ بأنّها كانتَ مُعالجة للغضب ولكنّ لم أصدّق ذلك.
    Disleksiyi tedavi edebilir misin? Open Subtitles هل يُمكنك مُعالجة عُسر القراءة والكتابة ؟
    Çünkü birincisi aynı çeşitlilikde yan etkilerinin olma ihtimali pek yok, ve ikincisi bir takım durumlarda sadece semptomları tedavi etmektense, altında yatan problemi yakalama şansları daha fazlaymış gibi gözüküyor. Open Subtitles أولاً ﻷنّها من غير المرجّح أن تنطوي على نفس مُستوى اﻵثار الجانبيّة و ثانياً، ﻷنّه في عديدٍ من الحالات يبدو أنّها تحوز على فرصةٍ أفضل في مُعالجة المشكلة الضمنيّة
    Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Bu kadın şifacı olarak ortaya çıkmıştı ama zamanla çok farklı yönde değişmişti. Open Subtitles كانت امرأة أتضح أنها مُعالجة ولكن مع مضي الوقت.. تطورت لشئ مختلف كثيراً .
    Seni şifacı periye götürsek daha iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن نأخذكِ إلى جنية مُعالجة
    terapist haklıymış. Open Subtitles إذن أعتقد أن مُعالجة الكلام مُحقة.
    Oldukça başarılı. Bir terapist. Open Subtitles تحظى بمناصب مرموقة إنها مُعالجة
    Eşinizin terapisti benden onunla ilgilenmemi istedi çünkü beyninde bir travma yaşayabileceğinden şüpheleniyor. Open Subtitles تم الطلب من قِبل مُعالجة زوجتُك أن أذهب لأراها، لأنها كانت قلقة أن يكون هُناك بعض الصدمات إلى الدماغ.
    Benim Francisco'nun terapisti olduğumu mu sandınız? Open Subtitles -أتعتقدان أنّي كنتُ مُعالجة (فرانسيسكو)؟
    Bu programın iyileştirici bir etkisi olabileceğini yaşadıklarımızı atlatmamıza yardım edebileceğini sanmıştık. Open Subtitles ظننا ان المشاركة بالمسلسل قد تكون تجربة مُعالجة ..قد تساعدنا
    Ben şifacıyım. Open Subtitles أنا مُعالجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more