"مُقتنع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikna
        
    "Bugün birbirlerini son kez görmediklerine ikna olduğu için" Open Subtitles "لأنه كان مُقتنع بأن هذه المره ليست الأخيرة" "التي سيرون فيها بعضهم"
    Ve Mugs, başına gelen en kötü şans olduğuna ikna olmuştu. Open Subtitles و " موجس " كان مُقتنع بأن هذا كان حظه العاثر الأكبر الذي لم يُعاني منه من قبل
    Alex, Celeste yolculuğu konusuna ikna olmadığından bahsetmişti. Open Subtitles "أليكس" يقول أنكَ غير مُقتنع بالرحلة إلى سيلسيت
    Buraya gerekenin merhamet değil disiplin olduğuna ikna oldum. Open Subtitles أنا مُقتنع الآن أن المطلوب هنا ليس مزيد من الإحسان ، و لكن الإنضباط !
    Karanlık Rahibeler o kadar inandılarsa Gardiyan onları Büyücünün, dünyayı değiştirmek için büyü yaptığına ikna etmiş olmalı. Open Subtitles لو رّاهبات الظلمّة مؤمنات بأنّ ( الصائن) مُقتنع.. بأنّ عرّافكَ أسبك تعويذة لغيير العالم فماذا تعلم عن ذلك؟
    Senin, Joe Carroll'un, onun ucagina binmeye calistigina ikna oldugunu soyleyen ozel bir pilotla gorustum. Open Subtitles قابلت طيّار خاص يدعي أنكَ مُقتنع بأن (جو كارول) كان يهم بالصعود على تلك الطيارة.
    Bizden daha zeki olduğuna ikna etmiş kendini. Open Subtitles مُقتنع أنه أذكى مننا
    Evet, ama ben yine de ikna olmadım. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أنا لستُ مُقتنع
    Onu istediğine ikna olmuş durumda. Open Subtitles هو مُقتنع انها تريد منه فعلها
    Sean epey ikna olmuş gibi görünüyor. Open Subtitles -شون) مُقتنع بالفعل) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more