"مُقدر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaderinde
        
    • kaderimde
        
    • kaderi
        
    • kaderdi
        
    Seni böyle gördükçe anlıyorum ki senin kaderinde kral olmak var. Open Subtitles أراك بهذا الشكل، أنا أعرف انكَ .مُقدر لكَ أن تكون ملكاً
    Birinin kaderinde büyüklük varsa bu sensindir evlat. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    Doğru olan şeyi yapıp, çocuğun gerçek doğasını bulmasını ve kaderinde yazdığı gibi kendi isteğiyle bana gelmesini bekliyorum. Open Subtitles أنا أترفع أنتظر الفتى ليختار ما يريده ويأتي إلي من تلقاء نفسه كما هو مُقدر له
    Belki de kaderimde olanı yaşıyordum daha göremiyor olsam da. Open Subtitles ربما كنتُ على طريقاً مُقدر... حتى لو لم ... أستطع رؤيته بعد.
    Belki de kaderimde olanı yaşıyordum daha göremiyor olsam da. Open Subtitles ربما كنتُ على طريقاً مُقدر... حتى لو لم ... أستطع رؤيته بعد.
    Onun da kaderi yalnız ölmekse, tıpkı Jason Bourne gibisin. Open Subtitles واو، انتِ مثل جايسون بورن كما لو كان مُقدر ان يموت وحيداً
    En sonunda, Hades emri altındaki ruhlarla aynı kaderi paylaşmak zorunda kalacaktır. Open Subtitles ..اخيراً, (هاديس) مُقدر له بأن يُشارك مصير لكل الأرواح التى كان يحكمها
    Biliyorum işte bu kaderdi Open Subtitles اعلم هذا كان مُقدر
    Üç günden beri batıya doğru yürüyüp kaderinde büyücülük olan bir adamı arıyordum. Open Subtitles لــ3 أيام كُنت اسير تجاه الغرب باحثاً عن رجُلاً مُقدر لهُ .أن يكون ساحراً عظيماً
    Binlerce yıl önce, bu gezegende, kaderinde dünyaya hükmetmek olan bir nainsan doğmuş. Open Subtitles منذ آلاف الأعوام لا بشري وُلد على هذا الكوكب وكان مُقدر له حكم الكوكب
    Dam Projesi, benim kaderimde var. Open Subtitles مشروع "دام" مُقدر لي
    Fakat kaderi böyle değildi. Open Subtitles لكن هذا الامر لم يكن مُقدر
    Alex Lannon'ın kaderi insanlığı kurtarmak, zamanı geçmiş iki ihtiyarı değil. Open Subtitles (أليكس لانون) هو من مُقدر له أن ينقذ البشرية وليس رجلان عجوزان
    Sadece kaderdi Open Subtitles هذا كان مُقدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more