"مُقرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • iğrenç
        
    • berbat
        
    • mide bulandırıcı
        
    • iğrençsin
        
    • shtakoya
        
    Lütfen, her erkeğin, bilgisayarında iğrenç bir klasörü vardır. Open Subtitles أرجوكِ، كل شاب لديه ملف مُقرف على حاسوبه
    Ben bunu yemeyeceğim, ve bunu önerdiğini de unutacağız. Çünkü bu iğrenç bir şey. Open Subtitles لن آكل هذا، و سننسى أنّكَ إقترحت ذلك، لأن هذا مُقرف.
    Bu çok iğrenç ama olabilir. Open Subtitles كأشاره لحسن النيه. حسناً, انه مُقرف, لكن مُحتملٌ جداً.
    Kapa çeneni! Müzik berbat! İskoçya berbat! Open Subtitles اخرس, الموسيقى مقرفة و إسكتلاندا مُقرفة, وأنت مُقرف
    Bir çiçek gibi soluyorum. Çok terlemiş, zorla nefes alan, oldukça mide bulandırıcı bir adamdı. Open Subtitles إنّي أذبل كفراشة، متعرّق جدًّا، يتنفّس بثقل، مُقرف بعض الشّيء..
    Çok detaylı ama tamamen korkunç, iğrenç, berbat bir şekilde. Open Subtitles أنه مفصل جداً فظيع جداً، مُقرف منتهى الحقارة
    İğrenç... senden tek istediğim kendine sahip çıkman Etrafta böyle bişey yapma. Open Subtitles هذا مُقزز, كل ما أراه هو أن الطعام مُقرف إنكُنتتنويّالمجيّبلحم ميت, لاتترُكه فيالطريق.
    Neyse ki iğrenç bir şey için hayatımızı riske atmıyoruz. Open Subtitles على الأقل نحن لا نعرض أنفسنا لسكتة قلبية من أجل شيء مُقرف
    Evet, lavabonun dibindeki küçük su damlacıklarını. Hangi çöplükte büyüdün bilmiyorum ama bu iğrenç bir şey. Open Subtitles أجل، هذه القطرات منتشره في أنحاء الحوض لا أردي في أيّ كوخ نشأتي ولكن هذا مُقرف
    O işten nefret ediyorum. Kan, et parçaları falan. İğrenç. Open Subtitles جيد، أنني أكره الدخول بعد ذلك بسبب الدماء، قطع اللحم والقذارة، هذا مُقرف.
    Benim bilgisayarımda iğrenç olan hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء مُقرف على حاسوبي حقاً؟
    Koca bir göbeği var, yüzü hep yağlı ve gözleri bir suçlunun gözleri gibi ve gerçekten iğrenç. Open Subtitles لديه وجه مُدور على شكل القِدر ... وبشرة دُهنية وحاجيباه يشبهون حواجب المُجرمين .وشكلُهم مُقرف أيضاً
    Hayır, iğrenç bir şapırdatma ve höpürdetme sesi. Open Subtitles لا , انه مُقرف و مُقزز , ضوضاء كبيرة
    Yapamazdım çünkü iğrenç. Evet. Open Subtitles وأنا لن أدعيه كذلك، لأن ذلك مُقرف.
    Seni iğrenç, osuruk böceği! Open Subtitles أنت مُقرف ، ولد مليء بالغازات
    Bobby, iğrenç bir şey o. Open Subtitles هذا مُقرف يا بوبي
    Tanrım! Yani, bu iğrenç, değil mi? Open Subtitles ربّاه, أعني, هذا مُقرف, صحيح؟
    Kapa çeneni! Müzik berbat! İskoçya berbat! Open Subtitles اخرس, الموسيقى مقرفة و إسكتلاندا مُقرفة, وأنت مُقرف
    Aynı filmlerdeki gibi ama aslında berbat bir şey. Open Subtitles و هذا يبدو تصرّفاً , نبيلاً حقّاً كما لو كُنا في فيلم ما , لكن في الواقع هذا الشيء مُقرف فحسب
    Yani, mide bulandırıcı, terlemiş adam sizden kendi katilini bulmanızı mı istedi? Open Subtitles إذًا رجل مُقرف نتعرّق يسألكَ لتجد قاتله؟
    Aman tanrım, Ian harika sürdün. Lance iğrençsin! Open Subtitles يا اللهي، "إيان" أنت سائق مُذهل "لانس" أنت مُقرف!
    Sen de shtakoya benziyorsun. Open Subtitles تبدو مُقرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more