"مُنصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • adil
        
    • makul
        
    • haksızlık
        
    • Gayet
        
    • Yeterince
        
    adil istekler. Open Subtitles إنه أمر مُنصف فحسب.
    Evet, iyi, adil bir polis. Open Subtitles نعم ، حسناً ، هذا مُنصف
    Kimse için adil değil bu. Open Subtitles إنه ليس مُنصف لأي أحد
    Ve o an, bunun benim başıma kalacağını anlamıştım. Yeterince makul. Open Subtitles وبهذهِاللحظة،أعلم أنالأمر سينقلبعليّ، مُنصف بما فيه الكفاية.
    Orson, sana bu işi asla önermemeliydim. - Katherine'e haksızlık bu. Open Subtitles أورسون)، لم يجدر بي أبداً أن أعرض عليك) (تلك الوظيفة أبداً، هذا غير مُنصف لـ(كاثرين
    adil değil gibi geldi. Open Subtitles الأمر غير مُنصف.
    Tanrım, hiç adil değil. Open Subtitles يـاإلهي، هذا ليس مُنصف.
    Belki adil bir tartışma yapılabilir. Open Subtitles ربما يمكن إجراء ترتيب مُنصف
    Hayır, Gene, hiç adil davranmıyorsun. Open Subtitles الآن (جين)، هذا غير مُنصف تمامًا
    Bence bu adil değil. Open Subtitles لا اعتقد بأن هذا مُنصف!
    Robbie'ninkini kaçırdın. Gayet adil. Open Subtitles .لقد تخطّيت جنازة (روبي) .ذلك مُنصف
    adil bir teklifti. Open Subtitles إنه عرض مُنصف
    adil bir anlaşma. Open Subtitles هذا مُنصف.
    Bu hiç adil değil. Open Subtitles هذا ليس مُنصف.
    Yeterince adil. Open Subtitles مُنصف كفاية.
    makul. Open Subtitles ذاك مُنصف كفاية
    makul. Open Subtitles مُنصف بما فيه الكفاية
    Gayet makul, Bay Tolson. Gayet makul. Open Subtitles مُنصف بما فيه الكفاية، سيّد (تولسن).
    - Bu haksızlık. - haksızlık mı? Open Subtitles غير مُنصف
    Bu haksızlık. Open Subtitles هذا غير مُنصف
    Gayet uygun. Open Subtitles أجل، حسنا هذا مُنصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more