"مُنْذُ مَتَى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne zamandır
        
    • Ne kadardır
        
    • Ne zamandan beri
        
    • Ne kadar oldu
        
    • ne kadar süre
        
    - Sam'le ne zamandır görüşüyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وسام رَأى بعضهم البعض؟
    Dr. Santiago, Dante kardeşleri ne zamandır muayene ediyorsunuz? Open Subtitles الدّكتور سانتياغو، مُنْذُ مَتَى هَلْ أنت ما زِلتَ تُعالجُ أخواتَ دانتي؟
    Ee Ned, ne zamandır evlisiniz peki? Open Subtitles لذا، نيد، مُنْذُ مَتَى منذ متي وانت متزوج ؟
    Quentin'i Ne kadardır tanıyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت إثنان كوينتن المعروف؟
    Sherman, bu cemiyetin Ne zamandan beri ayakta kaldığını biliyor musun? Open Subtitles شيرمان، تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى بِأَنَّ هذا الأخوة هَلْ بَقى؟
    Warren ile ayrılalı Ne kadar oldu? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت ووارن فُصِلَ؟
    Şimdi ki soru ise bu rekor daha ne kadar süre duracak? Open Subtitles إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟
    O ve Quentin ne zamandır çıkıyorlar? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى هي وكوينتن يَبْدأُ بالرُؤية بعضهم البعض؟
    Sence ne zamandır Mako'yla konuşmak gittikçe zorlaşıyor? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى تُفكّرُ الكَلام مع ماكو سَيصْبَحُ مثل سَحْب الأسنانِ؟
    Bu ilginç alışkanlık ne zamandır sürüyor? Open Subtitles لذا - حَسناً، مُنْذُ مَتَى كَانَ عِنْدَهُ أنت هذه العقدةِ المعيّنةِ؟
    Peki, Ray ve sen ne zamandır evlisiniz? Open Subtitles لذا مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وراي تُزوّجَ؟
    ne zamandır polislik yapıyorsunuz? Open Subtitles لذا، مُنْذُ مَتَى لَكَ أنت على القوةِ؟ Uh، تَعْرفُ , uh,
    -Evet. ne zamandır yarışıyorsun? Open Subtitles لذا مُنْذُ مَتَى أنت سياراتَ سباق؟
    Kadınları, haberi olmadan ne zamandır çekiyorsun? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى أنت عُمِلتَ هذا... تَسجيل على شريط فيديو النِساءِ بدون معرفتِهم؟
    ne zamandır buradasınız? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت هنا، سيد؟
    Bayan Bastille, kocanız ve siz ne zamandır apartmanın sahibisiniz? Üç... Open Subtitles السّيدة Bastille، مُنْذُ مَتَى عِنْدَها أنت وإمتلكَ زوجَكَ البنايةَ؟
    Evet, Knox, Ne kadardır kötüsün? Open Subtitles اذا، نوكس، مُنْذُ مَتَى وأنت ,شرّير؟
    Ne kadardır oradasın? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَكَ أنت في الموقع؟
    Ne kadardır beni dinlemiyorsun? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى وأنت لا تستمعين لي؟
    Ne zamandan beri panjurlarınızda ucuz malzeme kullanıyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَكَ أنت subbing في المواد الرخيصة على الدرفاتِ؟
    Ne zamandan beri burada çalışıyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت ناسُ عَملَ هنا؟
    Ee.. Warren'la evleneli Ne kadar oldu? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت , uh, ووارن تُزوّجَ؟
    İlaçları aldıktan ne kadar süre sonra bilincini kaybetmiş? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى بعد أَخذَ الحبوبَ قبل هو هَلْ عطّلَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more