"مِثْلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizin kadar
        
    • senin kadar
        
    Herkes sizin kadar dost canlısı mı? Open Subtitles كُلّ شخصُ حول هنا ودّي مِثْلك إثنان؟
    Sanıyorum henüz sizin kadar güçlü değil. Open Subtitles أَحْزرُ أنّها لَيستْ قوية مِثْلك بعد
    sizin kadar kibarım. Open Subtitles أنا مُجَرَّد مصفّى مِثْلك.
    ve belki de... burası senin kadar güzel birisi için yanlış bir yer. Open Subtitles بأنك ستغير كل شىء اعرفه ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك
    Bu ülkenin gidişatıyla en az senin kadar ilgileniyorum ben de Open Subtitles أَنا مَعْني مِثْلك حول.. إتّجاه هذه البلادِ
    Stephanie'nin senin kadar azgın olduğunu umarak beni bırakamazsın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَرْكي فقط لأنك تَتمنّى ستيفاني مقرّنة مِثْلك.
    Ben de sizin kadar şaşırdım. Open Subtitles أَنا مضطرب مِثْلك
    senin kadar güçlü ve özgüvenli olmak isterdim. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني كُنْتُ قوية وواثقة مِثْلك
    Üzgünüm, üniversiteli. senin kadar zeki değilim. Bunu bilmiyordum. Open Subtitles أَنا آسفُه، ولد كليَّةِ، لَستُ ذكيه مِثْلك اعْرفُ ذلك
    Ben senin kadar karamsar değilim. Open Subtitles إشكرْ طيبةً لَستُ متهكم مِثْلك.
    Şimdi neden-- neden senin kadar becerikli ve senin kadar... akıllı birisi oldukça güvenilmez oluyor, hmm? Open Subtitles الآن لماذا... لماذا يريد شخص بارع وذكي مِثْلك يَكُونُ غير آمنُ جداً ؟
    Körkütük şarhoş olsam da, senin kadar akıllıyım. Open Subtitles جصّصَ بالكامل، أَنا ذكي مِثْلك.
    Evet, kendimi senin kadar kötü hissediyorum. Open Subtitles نعم، أَشْعرُ سيئ مِثْلك أعْمَلُ.
    Ama senin kadar şirin değildi Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ لطيف مِثْلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more