"مّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne
        
    • bir
        
    • her
        
    • zaman
        
    Hayır, onu başka türlü de tanıyordu. ne demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles لا ، بلّ عرفها عن قـُرب، أتدركين مّا أقصد؟
    Akrabaların ne bulduysa toplamış. Tamam, ne düşünüyorsun? Open Subtitles أقربائكَ كانوا زُمرة من المُهرّجين، حسنٌ، مّا رأيكَ إذاً؟
    Adamın ne yapacağı belli olmuyor. Open Subtitles أولئكَ القوم غير مُتزنين عاطفياً نوعاً مّا
    Bak, buraya ne amaçla geldin bilmiyorum. Ama söylediklerin çılgınça şeyler. Open Subtitles انظر، لستُ أعلم مّا الذي أتيت هنا لتفعله، لكن مّا تقوله جنون.
    Neden bir kızım olmak zorundaydı? Aslında bir saat erken gel. Open Subtitles أوتعلم، تعالى مبكراً بساعة، يمكننا أنّ نستغلها بإتمام مّا لدينا بها.
    Kanepeyi severim. Hem kanepede uyamamın ne sakıncası varmış, söyler misin? Open Subtitles إنّي أحبّ الأريكة، مّا علّة الأريكة، اخبريني؟
    Karım ailemizdeki kimseye zarar verecek bir şey asla yapmaz. ne? Open Subtitles مّا كانت لتفعل زوجتي أيّ شيء من شأنه إيذاء أيّ من أفراد أسرتنا.
    Evet, söyleyecektin. Eninde sonunda söyleyecegim sey buydu. Baska ne diyebilirsin ki zaten? Open Subtitles {pos(192,230)}،أقصد، هذا مّا كنتُ لأقوله بأيّ حال أعني، ماذا عساك قائلاً غير ذلك؟
    Hey, o burada ne yapıyor? Open Subtitles مهلاً ، مّا الّذي يفعله هنا بحق الجحيم؟
    bir şey oldu. ne kadar kötü olduğunu bilmesem de bir şey oldu. Open Subtitles "شيءٌ مّا حدث ، لستُ متأكدة من ماهيته، لكنه شيءٌ سيء."
    Bana ne söyleyeceksen, onların önünde söyleyebilirsin. Open Subtitles أيّ مّا تودّ قوله فيمكنكَ قوله أمامهم.
    Hey, o burada ne yapıyor? Open Subtitles مهلاً ، مّا الّذي يفعله هنا بحق الجحيم؟
    Bu kadar çok istediğin ne olabilirdi? Open Subtitles مّا الذي كنتِ تحتاجينه إلى هذهِ الدرجة؟
    O bir öğretmen. ne söylemiş olabilirler sence? Bak şimdi beni dinle. Open Subtitles أنّها مُدرّسة، ماذا بظنكَ مّا قيل؟
    Evet, söyleyecektin. Eninde sonunda söyleyeceğim şey buydu. Başka ne diyebilirsin ki zaten? Open Subtitles {\pos(192,230)}،أقصد، هذا مّا كنتُ لأقوله بأيّ حال أعني، ماذا عساك قائلاً غير ذلك؟
    Mesela akil problemleri olan biri için tedaviye alinmak ne kadar? Open Subtitles {pos(192,230)}ببساطة أنّ يكون مستوى العناية بالصحة النفسية للنزيل، متوقف على قدر مّا يُدفع؟
    içine ne koyduklarini bilmiyor musun? Open Subtitles لا تعلم مّا دسّوه بهِ؟
    Kiz kardesinden ne ögrendin? Open Subtitles مّا الذي علمتماه من الأخت؟
    Davayı demedim. Dawkins sana ne anlattı? Open Subtitles ليس بشأن القضية، مّا الّذي أخبركِ بهِ (دوكنز)؟
    Bu şeyleri sabit varsayalım - bunların hepsi hakkında bir şeyler yaptık. TED فلنفترضْ أنّنا عالجنا كل هذه الأمور .. وقمنا بشيءٍ مّا حيال كل هذه الأمور.
    Evet, bunun için her zaman strese girmistir. Bu yüzden her sene böyle bir sey hiç olmamismis gibi davraniyoruz. Open Subtitles دائماً مّا يثقل هذا كاهله بالضغوطات، و لهذا نتظاهر بكلّ عام أنّ عيد مولده يا يحلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more