"ناجحا" - Translation from Arabic to Turkish

    • başarılı
        
    • başarılıydı
        
    Hey, daha başarılı olacağımı biliyorsun ama daha fazla denememi istiyorsan... Open Subtitles ظننت أنني كنت ناجحا ولكن إذا أردتي أن أجرب بقوة أكبر
    Doug'la nişanlanmıştı çünkü başarılı ve ahlaklı birisiydi ve fedakarlığın kıymetini biliyordu. Open Subtitles خطبت لـ دوغ لأنه كان لطيفاً و ناجحا و يفهم جمال الالتزام
    Hadi araştırıp ne kadar mutlu, başarılı ve harika bir hayatı olduğunu görelim. Open Subtitles إذن لنبحث عنه و نرى كيف أصبح حاله رائعا و ناجحا و مدهشا
    Elbette çok yeteneklisiniz ama bu kadar başarılı olacağınızı hayal etmiş miydiniz? Open Subtitles بالتأكيد أنت موهوب و لكن هل حلمت يوما أنك ستصبح ناجحا للغاية؟
    Hayatın üç önemli alanının ikisinde, henüz 30 yaşındayken, Len inanılmaz derecede başarılıydı. TED في إثنتين من ثلاثة مناطق فى حياة لين و هو فى الـ30 من عمره, كان لين ناجحا بشكل هائل.
    Chandler'in bu videosunda görebileceğiniz gibi epey başarılı, onunla tanışmamızdan iki ay sonra geri takla atmaya başladı. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Eğer program başarılı olursa, bunun sadece hastaneyle sınırlı kalması için hiçbir sebep olmadığı yaklaşımındayız. TED نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى.
    Çocuklara, matematikle ilgili mirasları olduğunu gösteren başarılı bir öğretimdi, bu sadece şarkı söylemek ya da dans etmek değildi. TED اذا كان أمرا ناجحا جدا تدريس أطفال لديهم هذا التراث من علوم الرياضيات, ليس فقط عن الغناء والرقص.
    Fakat eğer başarılı olmak istiyorsanız, aslında yapmanız gereken bunun tam tersi. TED لكن ذلك في الواقع هو عكس ما عليك القيام به إن أردت أن تكون ناجحا.
    Yalnız hissetmek yerine, kafasını çalışmaya verdiğini, metanetini koruduğunu ve başarılı olma arzusuna tutunduğu söyledi. TED رد قائلًا بالرغم من الشعور بالوحدة، كان يلقي نفسه في عمله فقط، وبنى استراتيجيات حول مثابرته ورغبته بأن يكون ناجحا.
    Ve bir aktör olarak hayatta başarılı olabileceğimi keşfettim, suça bulaşmadan, kimseyi aldatmadan, yalan dolan konuşmadan. TED و أكتشفت إمكانية أن أكون ناجحا في حياتي كممثل, من دون الإتيان بأي جرم , من دون خداع أحدهم و من دون الكذب.
    İşte size başarı hakkında bir içgörü. Her konuda başarılı olamazsınız. TED وهذه فكرة عما اظنه عن النجاح أولا لا يمكنك ان تكون ناجحا في كل شيء
    başarılı olup olmadığını sorun. TED تحدّث إليه وحاول معرفة ما إذا كان كان هذا الأمر ناجحا أم لا.
    Çok başarılı değildi. TED لم يكن ناجحا كبيرا. وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Mevcut finansal zorluklarınıza rağmen... sizi başarılı bir adam yapan çok parlak bir zekaya sahipsiniz. Open Subtitles رغم ظروفك المادية الحالية, فانت تملك المهارة والذكاء التى تجعل منك رجلا ناجحا.
    Görevimizin adı aya gidemeyip sağlam bir şekilde, geri dönmek, başarılı fiyasko! Open Subtitles لقد قالوا أن تلك المهمة كانت فشلا ناجحا لقد عدنا بامان لكننا لم نصل مطلقا إلى القمر
    Seçiminizi yapın. Böylece başarılı olabilirsiniz. Open Subtitles اتخذ قراراتك لانك ستكبر لتصبح ناجحا في المستقبل
    Tüm hayatım doyunca daha iyi görünebilmeyi daha zengin olmayı, daha başarılı, yetenekli olmayı diledim. Open Subtitles تمنيت دوما أن أكون وسيما ثريا , ناجحا , موهوبا
    Nasıl olup da bu adamlarla yatarken, bir yandan da hukuk fakültesini bitirdiğini ve başarılı bir avukat olduğunu merak etti. Open Subtitles تساءلت كيف أنها فعلت كل هؤلاء الرجال وفعلت لها شهادة في القانون وأصبح محاميا ناجحا.
    Manifestonuzu meclise götürün, kesinlikle başarılı olacaktır. Open Subtitles خذواً بيانكم لمجلس النواب، وسوف يكون ناجحا
    -Dişçi olarak kocam gayet başarılıydı. Open Subtitles ماذا عن أبوها؟ زوجى كطبيب أسنان كان ناجحا جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more