"ناجون" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtulan
        
    • Kurtulanlar
        
    • Hayatta kalan
        
    • hayatta kalanlar
        
    • sağ
        
    • kurtulduk
        
    • kurtulanlarsınız
        
    • hayatta kalma
        
    • hayatta kalanlarız
        
    Bir 737 havalanırken düştü 172 kişi öldü, kurtulan olmadı. Open Subtitles طائرة تنفجر عند الاقلاع مات 172 و لا يوجد ناجون
    Şehir merkezinde bir otel yandı, 211 kişi öldü, kurtulan olmadı. Open Subtitles حريق فى فندق بنتصف المدينة مات 211 و لا يوجد ناجون
    Altınızın başına gelen bu inanılmaz koşulları düşününce kazadan, daha bulunamayan başka kurtulan olması mümkün mü? Open Subtitles التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون قد يتم اكتشافهم؟
    İçeri girmeliyiz ve telsiz sığınağını konrtol etmeliyiz. İçerde hâlâ Kurtulanlar olabilir. Open Subtitles علينا الدخول، وتفقد غرفة الإتصال قد يكون هناك ناجون ما زالوا بالداخل
    815 numaralı Oceanic seferinden Kurtulanlar konuşuyor. Lütfen cevap verin. Open Subtitles مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة رقم 815 فوق المحيط، أرجوك استجب
    Ben de sana karşılığında hayatta kalanların satışını vaat etmiştim... ve Hayatta kalan olmayacak! Open Subtitles انا وعدتك ببيع كل الناجين عند عودتنا ولن يكون هناك ناجون
    - Evet, orada başka hayatta kalanlar da var. Gelecek durağımız orası. Open Subtitles أجل هنالك ناجون أخرون ينتظرون هناك للخطوة التالية
    Hepimiz yalan söyledik. Kazadan kurtulan başkaları da var. Hepsini adada bıraktık. Open Subtitles لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا
    İlk belirlemelere göre kurtulan yok. -- ...patlamışa benziyor. Open Subtitles الاشارات الاولى بأنه ليس هناك ناجون
    Dünyanın yok olduğunu öğrendiğimde kurtulan olması için dua etmiştim. Open Subtitles حين علمت أنّ كوكبكم قد دمّر... تمنيت أن يكون هناك ناجون.
    Ve eğer kurtulan varsa bir tedavi var demektir. Open Subtitles وطالما هناك ناجون إذن فهناك علاج
    Suda kurtulan görünmüyor. Düşman savunma durumunda beklemede. Open Subtitles "ليس ثمّة ناجون في المياه، والأهداف تلتزم تشكيلًا دفاعيًّا"
    Ekibimiz kurtulan var mı diye araştırma yapıyor. Open Subtitles طواقم الطواريء يبحوث عن ناجون.
    815 numaralı Oceanic seferinden Kurtulanlar konuşuyor. Lütfen cevap verin. Open Subtitles مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة رقم 815 فوق المحيط، أرجوك استجب
    Bak orada Kurtulanlar varsa muhtemelen geceyi çıkaramazlar. Open Subtitles ان كان هناك اى ناجون فلن يصدموا لقدوم الليل
    İyi işti Fury. Ateş yanıyor. Kurtulanlar var demektir. Open Subtitles فيورى , عمل جيد لدينا نيران , وهذا يعنى ان هناك ناجون
    Hayatta kalan olmadıysa, 4022 kişi nasıl kurtarılmış olabilir? Open Subtitles لكن كيف يمكن حفظ حياة 4022 شخصا إذا لم يكن هنالك أي ناجون ؟
    Benden başka Hayatta kalan olalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ اخر مرة كان فيها ناجون بجانبي
    Virüslüler olsaydı onları görürdük. hayatta kalanlar dışarı çıkardı. Open Subtitles لو كان هناك مصابون لرأيناهم، ولو كان هناك ناجون لخرجوا.
    Ne dövüş. sağ kalan var mı? Yardım edin. Open Subtitles يالها من معركة هل هناك ناجون ..
    Çok fazla çalıştım ve kurtulduk ve öğrenmenizi istediğim şey bu. Open Subtitles لقد عملت بجد من أجل ذلك، ونحن ناجون وها ما اريد منكم ان تتعلموه
    Deli değilsiniz, kurtulanlarsınız hepiniz. Open Subtitles أنتم لستم مجانين أنتم ناجون من كل هذا
    Sizler hayatta kalma uzmanısınız. Hayatta şöyle kalırsınız. Open Subtitles أنتم ناجون يا رفاق، إليكم كيف ستنجون
    29. ve 5. caddenin kuzeybatı köşesindeki binada hayatta kalanlarız. Open Subtitles لدينا ناجون فى بناية فى الزاوية الشمالية الغربية فى القطاع التاسع والعشرين والخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more