Mesela, yoksulluk ve eşitsizlikle mücadele eden kişiler, nadiren iklim değişikliğinden bahseder. | TED | فعلى سبيل المثال، من يكافحون الفقر وعدم المساواة نادرًا ما يتحدثون عن تغير المناخ. |
O odadakiler nadiren yüz yüze gelen insanlardı. | TED | وفي هذه الغرفة جلس أناس نادرًا ما يلتقون. |
Bir araştırma enstitüsünde profesörüm, beş kitap yazdım, hafta içi akşam 5'ten sonra nadiren çalışırım. | TED | أنا أستاذ جامعي في معهد للبحوث، ألّفت خمسة كتب، نادرًا ما أتجاوز الخامسة مساءً في أيام العمل. |
Ölüm, bu bedbaht köylerde gerçekleşen Ender olaylardan biridir. | Open Subtitles | الموت ليس حدثًا نادرًا في هذه الأرض البائسة |
İnsanların nadiren gözden kaçırdığı bir bulu türü ise: kümülonimbuss fırtına bulutudur. | TED | إحدى السحب التي نادرًا ما تفوتنا هي السحابة الركامية المصحوبة بالعواصف. |
Çok nadiren tamamen rasyonel seçimler yapıyoruz. | TED | حاليا، نادرًا ما تكون خيارتنا مبنية على أساس منطقي مئة بالمئة |
Görünen o ki nadiren bu tür durumlara karşı pratik yapıyoruz. Sonuç olarak, bazen tüm gözler üzerimizdeyken elimize yüzümüze bulaştırıyoruz. | TED | يتضح أننا نادرًا ما نتدرب تحت الظروف التي سوف نؤدي فيها، وكنتيجة، عندما تكون كل الأعين علينا، أحيانًا نفسد أداءنا. |
Bu talih olarak görülüyor çünkü insanları şanslı hale getirmek için işin içine giren vasıtaları nadiren görürüz. | TED | فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين. |
Ancak uzun zaman gözlemleyerek şansın nadiren yıldırım çarpması gibi izole ve dramatik olduğunun farkına vardım. | TED | ولكني أدركت عبر تتبعي الطويل أن الحظ نادرًا ما يكون كصاعقة برق منفردًا ودراميًا. |
Sorun ise bunu yaşlandıkça nadiren yapmamızdır. | TED | المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك. |
Yenilikler nadiren aniden olgunlaşır. | TED | نادرًا ما تنشأ الابتكارات من الوهلة الأولى |
Dahası, bir çok beceri başka dallara aktarılabiliyor, ve yol aldığımız her yeni alanda öğrendiğimiz her şeyi götürüyoruz, yani biz nadiren sıfırdan başlıyoruz. | TED | ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر. |
Çatılardaki büyük, parlak siyah güneş hücreleri ile, elektrik faturalarımız nadiren 5 doları geçiyor. | TED | توجد ألواح شمسية ضخمة، سوداء لامعة فوق سطحنا يعني أن فاتورة الكهرباء نادرًا ما تتجاوز أكثر من خمسة دولارات شهريًا. |
Hatta nadiren devletin diğer sektörlere, yardım kuruluşlarına karşı bazı yükümlülüklerini üstlenebilir, veya anca boşverir ve umutsuzluğa kapılabilirsiniz. | TED | حتى نادرًا ربما ننقلُ بعض المسؤوليات الحكومية الرئيسية إلى قطاعات أخرى، إلى الحلول المؤقتة، أو مجرد اليأس والشعور بالعجز. |
Bu gece sizlere, böyle bir ortamda nadiren duyacağınız, hayata dair bir hikaye anlatmak istiyorum. | TED | أرغب الليلة أن أخبركم قصة عن الحياة التي نادرًا ما يتم الحديث عنها في بيئتنا. |
Bu bizim nadiren bildiğimiz Hipoktat yemini, kucaklayalım. | TED | إنه بمثابة القَسَم الطبي للمهندسين إلا أننا نادرًا ما نلتفت إليه، فما بالك بتطبيقه. |
Fantezinin tersine, onun yazı tarzındaki büyü nadiren bir probleme çözüm sunar. | TED | على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما. |
Seni çok Ender görüyorum. Senden haber alabiliyorum. | Open Subtitles | أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر |
Birkaç gün önce Ender insanlardan bir tane yakaladığını söylemişti. | Open Subtitles | قالت أنّها أسرَت آدميًّا .نادرًا منذ بضعة أيّام |
Ender insan yiyeyim de nasıl olacağı önemli değil. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أحفل بالطريقة .طالما سألتهم آدميًّا نادرًا |
Doğal hayatın içine çok nadir giriyorsanız depresyona girme ihtimaliniz yüksek. | TED | وإذا كنت نادرًا ما تقضي وقتًا في الطبيعة، فأنت أكثر عرضة للإصابة بالاكتئاب كذلك. |