"ناسِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanların
        
    • insanlar
        
    • insanlara
        
    Sorunlarınla, duygusal olarak sağlıklı insanların yaptığı gibi yüzleşmediğini düşünüyorum. Open Subtitles أنت لا تَتعاملُ مع المشاكلِ الطريق ناسِ صحّيينِ عاطفياً يَعملونَ.
    Yalnızca diğer insanların arasında kendisini garip hissetmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أُريدُه أَنْ يَبْدوَ صعب حول ناسِ آخرينِ.
    ...çabanı takdir etsem de, başka insanların eskilerini almaya bir son vermelisin artık. Open Subtitles لكن توقفى شراء زبالةَ ناسِ آخرينِ. المالُ يذهب للصدقةِ.
    Sizinle kalabilir miyim acaba, nazik insanlar? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ رجاءً إبقَ مَعك ناسِ لطفاءِ؟
    İnsanlar bana b.k atarsa sen orkestrayı yönetirsin. Open Subtitles إذا ناسِ يُحطّمونَني، أنت صحيح مقدماً بالعصا.
    Kurallardan ve insanlara farklı bir gözle bakmaktan falan bahsetti. Open Subtitles هو كَانَ يَتحدّثُ عن القواعدِ ونَظْر إلى ناسِ بشكل مختلف.
    Yardım etmeye çalıştığın insanlara silah çekmezsin. Open Subtitles وأنت لا تُلوّحُ بالأسلحةَ حول ناسِ الذين تُحاولُ مُسَاعَدَتهم
    Bazen normal insanların gözünde bile korku ve dehşet görüyorum. Open Subtitles أحياناً رَأيتُ إرهابَ حتى في عيونِ ناسِ بحجمِ المعدلَ.
    İnsanların duygularıyla nasıl yüzleşeceğini yorumlama yetkin yok! Open Subtitles أنت لَمْ تُجزْ للتَعليق على هكذا ناسِ يَتعاملونَ مع عواطفِهم.
    Bu lanet şey senin fikrindi, ve beni yapmaya sen inandırdın, ve şimdi insanların hayatı mahvoldu. Open Subtitles هذا الشيءِ كَانَ فكرتَكَ، وأنت أقنعتَني بها، .والآن حياة ناسِ مُخَرَّبة
    Fakat işçi sınıfından insanların ve ülkemizin birçok şehrinden ya da partisinden siyasi yetkilinin bu konu hakkında hiçbir bilgisi yok. Open Subtitles لكن الطبقة العامِلةَ مِنْ ناسِ المسؤولون السياسيون عبر بلادِنا مِنْ المجتعات و المُدنِ، لا يَعْرفونَ أيّ شئَ عن الأمر
    Yok, kalsın. Sadece sevmediğim insanların cenazesinde dans ederim. Open Subtitles لا شكراً انا أَرْقصُ فقط في جنائز ناسِ أَكْرهُم
    İnsanların düşüncesine önem vermekten bıktım artık. Open Subtitles بصراحة، أَنا مريضُ ومُتعِبُ إعْطاء a لعنة حول الذي ناسِ آخرينِ يَعتقدونَ.
    Gerçek bir berber dükkanında, gerçek insanlar, gerçek konuşmalar herşeyden çok da, gerçek berberler olur, bizim burada olduğu gibi. Open Subtitles أي حَصلَ دكانُ حلاق حقيقي على ناسِ حقيقيينِ، المحادثة الحقيقية، والأهمّ من ذلك، حلاقون حقيقيون، وذلك الذي أصبحنَا هنا.
    Hiç tanımadığımız insanlar için ... kendi hayatımızı tehlikeye attığımızı biliyorsunuz. Open Subtitles تَعْرفُي بأنّنا نُخاطرُ كلّ يوم من حياتنا لإنْقاذ حياةِ. ناسِ غرباءَ عننا لَمْ تربط بيننا اي علاقة
    Hiç tanımadığımız insanlar için ... kendi hayatımızı tehlikeye attığımızı biliyorsunuz. Open Subtitles تَعْرفُي بأنّنا نُخاطرُ كلّ يوم من حياتنا لإنْقاذ حياةِ. ناسِ غرباءَ عننا لَمْ تربط بيننا اي علاقة
    Çin'de insanlar, hastayken maske takarlar. Open Subtitles تَعْرفُ، في ناسِ الصين تَخفي الملابسُ متى هم مرضى.
    Keşke senin gibi olabilseydim. Keşke insanlar tarafından,senin gibi takdir görebilseydim. Open Subtitles تَعْرفُ، قادر على الجَعْل ملمس ناسِ قدّرَ.
    Tanrı aşkına, dostum ölen insanlar var! Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح،رجل، هناك مَوت ناسِ
    Biliyorum ki senin gibi insanlara artık hayatımda yer yok, ve biliyorum ki kovuldun. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى ناسِ يَحْبّونَك في حياتِي أكثر، وأنا أَعْرفُ بأنّك مطرود.
    Öylece insanlara doğruyu söyleyip kaçamazsın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فقط تَتجوّلُ إخْبار ناسِ الحقيقةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more