"ناصية" - Translation from Arabic to Turkish

    • köşesinde
        
    • Teras
        
    • köşede
        
    • köşesine
        
    • odanın
        
    • Croce
        
    • köşesi
        
    • kenarında
        
    • köşesindeki
        
    • Köşeden dön
        
    • cadde
        
    • köşesinden
        
    Her şey park köşesinde bir grup adamı görmemle başladı. Open Subtitles الأمر بدأ عندما لاحظت مجموعة من الرجال على ناصية المنتزه
    17 yaşındayken, Detroit'te yaşadığım binanın köşesinde dururken üç yerimden vuruldum. TED في عمر الـ17، تعرضت للإصابة ثلاثة مرات كنت واقفًا في ناصية مباني بديترويت.
    Bu arada, dünyaya daha çok benzemesi için yapabileceğimiz bir şey varsa her köşede dilek-şikayet kutuları vardır. Open Subtitles بالمناسبة، إن أمكننا أن نفعل أي شي لجعلها تشبه الأرض، لدينا صناديق المقترحات عند كل ناصية.
    Kafamı yazdıklarımdan kaldırdım, ve odanın boş bir köşesine doğru konuşmaya başladım. TED إذاً قمت فقط بلفت رأسي من النص ووجهت تعليقاتي الى ناصية خاوية في الغرفة.
    Bazı denekler için ise, odanın öte tarafında bir kutu Godiva çikolatası, diğer bazıları için ise bir kutu Spam var. TED لبعض الموضوعات، تجلس بعيداً و في ناصية الغرفة يوجد صندوق شوكلاتة جوديفا، ولآخرين علبة لحم معالج.
    Otello della Croce'de, hemen Corso'dan sonra. Open Subtitles اوتيلو يقع على ناصية ديلا مقابل كروسو
    Ya da bir anne, saat dörtte, aniden tuvaletin bir köşesinde bir yer bulmayı becerip çocuklarının eve sağ salim vardıklarını kontrol eder. TED أو الأم التي، في الرابعة بعد الظهر، ترتب فجأة للحصول على ناصية في الحمام للتأكد من سلامة أبناءها في البيت.
    Yani acele etsen iyi olur. 25 Clement caddesinin köşesinde arabamda bekliyorum. Open Subtitles سأكون على ناصية شارع 25 كليمنت فى سيارتى
    Brooklyn'deki Bergen ve Nostrand'ın köşesinde. Open Subtitles إنها على ناصية بيرجن و نوستراد فى بروكلين
    Sokağın köşesinde. Cüzdanımı kaybetmiştim. Taksi param yoktu. Open Subtitles فقدت حقيبتي على ناصية الشارع ولميكنمعينقودلسيارةالأجرة.
    Chaplin, sokağın köşesinde çiçek satan kör kız tarafından yanlış tanımlanır; Open Subtitles المتشرد حُددت هويته خطئاً على أنه شخص آخر من قبل فتاة جميلة عمياء تجلس على ناصية الشارع تبيع الزهور
    İhtiyarlar köşede bekleyen polislere gidip beni vurun diye yalvarmışlar. Open Subtitles رجال عند ناصية الشارع يذهبون ناحية رجال الشرطة يرجونهم أن يطلقوا عليهم الرصاص
    Öyle olsaydım, haftalar önce bir bara ya da herhangi bir sokak köşesine giderdim. Open Subtitles لكنت ذهبت إلى حانة أو إلى ناصية شارع منذ أسابيع
    Bunu söylemek için psikoloğa ihtiyacınız yok, bir ağız dolusu yağlı, çıtır çıtır, tuzlu, lezzetli abur cubur yerseniz odanın öte tarafında ne olduğunun aldığınız tadın üzerinde bir gıdım etkisi bile olmaz. TED حسناً، أنظروا، لا تحتاجون لعالم نفسي ليخبركم أنه حينما تتحصلون على فم ملئ بوجبة خفيفة مالحة، دهنية، متموجة و لذيذة، ما يوجد في ناصية الغرفة لا يصنع أي فرق حول تجربتك لتذوق الطعام.
    Della Croce'de, hemen Corso'dan sonra mı? Open Subtitles على ناصية الـ ديلا , مقابل الـ كروسو ؟
    Seksen sekiz ve sekizin köşesi? Open Subtitles ناصية 88 و ثمانية ؟
    Polis seni bulmuş. Yolun kenarında yatıyormuşsun. Open Subtitles حسن، لقد وجدتك الشرطة مرمية على ناصية الطريق
    Çalışmalarını 3. cadde ile Sutter'ın köşesindeki geneleve mi taşıdın? Open Subtitles هل قمت بنقل دراستك إلى ماخور على ناصية الشارع الثالث وسوتر؟
    Köşeden dön! Open Subtitles ناصية!
    Burada 43 kişinin yardımıyla robotun Washington Square Park'ın bir köşesinden diğer bir köşesine gitmeyi başardığınız gösteren bir harita var. TED هذا رسم بياني لأكثر من 43 شخصاً يوجهون الرجل الآلي الذي لم يستطيع الذهاب ويرشدونه الى طريقه، من ناصية من ناصية في حديقة واشنطون اسكوير الى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more