"نبدأ من جديد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni bir başlangıç
        
    • baştan başlamak
        
    • Baştan başlamamız
        
    • Baştan başlayabilir
        
    • Baştan başlayalım
        
    • baştan başlamıyoruz
        
    • Yeniden başlayabilir
        
    • Baştan başlayabiliriz
        
    • Yeniden başlayalım
        
    • yeni baştan
        
    • dan başlarız
        
    • Yeniden başlayamaz
        
    • baştan başlayacağız
        
    Her şeyi unutup baştan başlamak istiyorsan, yeni bir başlangıç istiyorsan bu daha kolayına geliyorsa Baştan başlayabiliriz. Open Subtitles الآن، لو تريدين أن تبدئي من جديد ننسى كل ذلك، نبدأ من جديد ،لو أنّ هذا أسهل عليكِ إذن يمكننا فعل ذلك، أيضاً
    Baştan başlamamız gerekecek. Her şeyi baştan al. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Belki de Baştan başlayabilir ve nereye gideceğini zamanla görebiliriz. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكننا فقط أن نبدأ من جديد وننظر إلى أين سنصل.
    İşten konuşmaya başlayalım. Her şeye Baştan başlayalım, olur mu? Open Subtitles حسنآ،دعنانخوضفىالعمل، نبدأ من جديد مره اخرى، صحيح ؟
    Yanlış giden bir şey olmadı bizde. Şimdi, n'aber? Diyerek neden baştan başlamıyoruz. Open Subtitles الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟
    Bence sen de çıkarttın. Belki Baştan başlayabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنك تعلمت من ذلك ربما يجب أن نبدأ من جديد
    Se Na Hong Kong'a gidip Yeniden başlayalım. Open Subtitles سى نا لنذهب الى هونج كونج و نبدأ من جديد
    Yıkılanları tekrar inşa edip yeni bir başlangıç yapacağız. Open Subtitles سنعيد بناء ما تم تخريبه و نبدأ من جديد
    Kevin sonunda büyük para kazanacak, yeni bir başlangıç yapabilecektik. Open Subtitles كيفن " أخيراً حصل على فوزه " الكبير كي نبدأ من جديد
    Julius ve ben yeni bir başlangıç yaparız diye düşünmüştüm, ama sen ve Lucy evde olduğunuz sürece asla olmazdı, bana bir sahtekar gibi davranarak, biliyorum bu bir mazeret değil, ama lütfen olaylara birde benim açımdan bak. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكن أن نبدأ من جديد أنا وجيليس ولكن ذلك لن يحدث معك أنت ولوسي في البيت تعتبرانني منتحلة شخصية أخرى وأنا أعلم بأن ذلك ليس عذرا ولكن أرجوك أن ترى الأشياء من وجهة نظري
    Şimdi tekrar en baştan başlamak zorundayız. Open Subtitles الآن يجب ان نبدأ من جديد
    Şimdi baştan başlamak zorundayız. Open Subtitles علينا أن نبدأ من جديد
    Her seferinde baştan başlamak zorundayız. Open Subtitles كل مرة يجب أن نبدأ من جديد
    En Baştan başlamamız gerek. Open Subtitles لابد أن نبدأ من جديد
    Baştan başlayabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟
    Bütün seçenekler gittiğine göre Baştan başlayalım. Open Subtitles حسنا,الان لقد استنفذنا كل الخيارات دعنا نبدأ من جديد
    Neden baştan başlamıyoruz? Open Subtitles فما رايكم أن نبدأ من جديد ؟
    Kazandığımda borçlarımı kapatırım. Baştan başlayabiliriz. Çok sevindim. Open Subtitles ،عندما أربح وأسدد ديني بوسعنا أن نبدأ من جديد
    Onu unutalım ve Yeniden başlayalım, tamam? Open Subtitles دعنا ننسى هذا و نبدأ من جديد , حسناً ؟
    Tüm bu şeylere yeni baştan başlayamayız. Open Subtitles أترى, لا يمكننا أن نبدأ من جديد
    Hadi, sen Film Akademisi'ne gidersin. 0'dan başlarız. Open Subtitles هيـّا ، يمكنك الذهاب إلى مدرسة إخراج يمكننا أن نبدأ من جديد.
    Yeniden başlayamaz mıyız, lütfen? Open Subtitles هل يمكننا أن نبدأ من جديد .. أرجوك ؟
    - Yeni bir yargıçla en baştan başlayacağız. Hayır. Open Subtitles لذا علينا أن نبدأ من جديد مع القاضي الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more