"نبقى معاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • arada kalmamız
        
    • Birlikte kalmamız
        
    • beraber kalmamız
        
    • birlikte hareket
        
    • arada durmalıyız
        
    • birlikte kalacağız
        
    • birlikte olabiliriz
        
    • birlikte kalmalıyız
        
    • birbirimize kenetlenmeliyiz
        
    Bir arada kalmamız gerek. Böylece herşey yoluna girecek. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً وسيكون كل شئ على ما يرام
    Bir arada kalmamız nasıl bir arada kaldığımızdan daha önemli. Open Subtitles البقاء معاً هو أكثر أهمية من كيف نبقى معاً.
    Birlikte kalmamız gerek demiştin. Open Subtitles لقد قلت بأن علينا أن نبقى معاً.
    En önemli şey beraber kalmamız yoksa kayboluruz. Open Subtitles أهم شيء أن نبقى معاً وإلا ضللنا
    O yüzden safları sıklaştırın ve birlikte hareket edin. Open Subtitles أنتم وحدكم تماماً هنا فلننسى الرُتَب و نبقى معاً
    Shaun iyi olacak. Güven bana. Hepimiz bir arada durmalıyız. Open Subtitles سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً
    - Olmaz, birlikte kalacağız. Open Subtitles لا, يجب أن نبقى معاً.
    Sorun yok çünkü artık birlikteyiz ve artık sonsuza kadar birlikte olabiliriz. Open Subtitles لا بأس الآن طالما نحنُ معاً، والآن يمكننا أن نبقى معاً للأبد.
    Ucube olarak görülmek nasıl bir şey bilemezsin. Belki de bilirsin. Bu yüzden birlikte kalmalıyız. Open Subtitles ربما تعلم، وهذا أدعى لأن نبقى معاً.
    Hepsini geri alacağız. Ama birbirimize kenetlenmeliyiz. Aile takımı. Open Subtitles سأستعيد كل شئ،كل ما علينا فعلة هو أن نبقى معاً
    Bir arada kalmamız gerekiyor! Open Subtitles يجب أن نبقى معاً.
    Bir arada kalmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نبقى معاً.
    Jefferson, güçlerimizin işe yaraması için bir arada kalmamız zaruri bir durum. Open Subtitles (جيفرسون)، يتحتم أن نبقى معاً حتى تعمل قوانا
    - Birlikte kalmamız lazım. Open Subtitles يجب ان نبقى معاً
    Birlikte kalmamız çok önemli. Open Subtitles من المهم أن نبقى معاً
    Birlikte kalmamız gerek. Open Subtitles يجب ان نبقى معاً
    beraber kalmamız çok önemli. Open Subtitles مِن الضروريّ أن نبقى معاً.
    Düşündüm de, beraber kalmamız daha iyi. Open Subtitles فكرتُ مجدداً، يُستحسن أن نبقى معاً!
    Bu konuda birlikte hareket etmemiz gerekiyor! Open Subtitles علينا أن نبقى معاً بهذه الأزمة
    birlikte hareket etmeliyiz. Bu, hepimizi etkileyecek. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً برابط واحد
    Bu hiç iyi bir plan değil. Bir arada durmalıyız. Open Subtitles . هذا ليس بتفكير جيد . يجب أن نبقى معاً
    Olmaz. birlikte kalacağız ve plana sadık kalacağız. Open Subtitles سوف نبقى معاً ونلتزم بالخطة.
    Evlendiğimiz düşüncesi anneni öldürecek hâle getiriyorsa nasıl birlikte olabiliriz ki? Open Subtitles كيف لنا أن نبقى معاً إن كانت فقط فكرة زواجنا قد تقتل أمك ؟
    birlikte kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً.
    Kötü, birbirimize kenetlenmeliyiz... Open Subtitles سيء، يجب أن نبقى معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more