"نبنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • inşa
        
    • kurmak
        
    • yapabiliriz
        
    • yaparız
        
    • bir evren kuruyoruz
        
    • yapacak hale
        
    Bugün benim savunduğum tez, duvarlar inşa etmek yerine güvenliği sağlamak için köprüler inşa etmemiz gerektiğidir. TED أطروحتى لكم اليوم هى، بدل أن نبنى جُدرًا من أجل الأمن والحماية، نحن بحاجة لأن نبنى جسورًا
    Şimdiki işimiz ise yerde, uzayda yeni gözlemevleri -- yeni jenerasyon gözlemevleri -- icat ve inşa etmek. TED وظيفتنا هي أن نحلم بأفضل و نبنى رواصد جيل جديد جداً من الرواصد على الأرض، في الفضاء.
    Çekirdekleri inşa ederken, çağdaş sanat müzesini aşamalı olarak inşa ediyoruz. TED نبني في الصميم نحن نبنى متحف الفن المعاصر في الدرجة
    Fransa'nın geleceğini kurmak için bir mucize bekleyemeyiz. Open Subtitles ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا
    Bu topraklara bir inanç mabedi yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا الإيمان بان نبنى معابد هنا فى الرمال
    Mısır'da ölü kahramanlarımıza ölümsüz anıtlar yaparız. Open Subtitles -فى مصر نحن نبنى تماثيل ابدية لابطالنا الموتى -و انتم هنا تحرقونهم كالقمامة
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    İyi haber şu ki; neyi kim için ve nasıl inşa edeceğimizi değiştirme yetisine sahibiz. TED الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى.
    Ve asayişi temin edebilir misin Bis staines'in üstüne 5 terminal inşa edemeyiz. Open Subtitles نحن لن نبنى سكه حديد فى مدينتكم وحاليا انا فى حاجه الى نائب لى
    Kestirme yollar inşa edilmelidir. Ayrıca itirazınızı aylar önce yapmalıydınız. Open Subtitles علينا أنا نبنى الطريق, بالإضافة إلى كان عليك الإعتراض منذ أشهر
    Bir kale yerine ağaç ev inşa etsek? Open Subtitles بدلاً من الحصن , هل يمكننا أن نبنى بيتاًَ من الشجر ؟
    Yeni bir yer inşa edebileceğimizi düşünmüştüm, tam eskisinin olduğu yere. Open Subtitles كنت افكر ان نبنى مطعم آخر فى نفس المكان السابق
    Bizim inşa edilen dedektörlerdeki olayların fotoğraf çekmek için Open Subtitles نبنى مُستكشِفاتنا لأخذ صور لأحداث تحدُث مرّة كل 25 نانوثانية.
    Şu anda,isyancıların liderleriyle bağlantı kurmak için deli gibi uğraşıyoruz. Open Subtitles نحن الآن نتصرف برعونة فقط حتى نبنى إتصالات مع قادة الثوار
    Bu ilişkiyi kurmak yıllarımızı aldı,... Open Subtitles لقد تتطلب الامر عامين كى نبنى هذه العلاقه بيننا
    Cihan devleti kurmak için. Open Subtitles ولسوف نبنى أمبراطورية عالمية..
    Kuantum çekimi bilmecesini çözdükten sonra, çalışan bir zaman makinesi yapabiliriz. Open Subtitles ،بعد حل لُغز جاذبيّة الكمّ نبنى آلة زمنيّة شغّالة
    Şuraya bir korunak yapabiliriz ve bir de fırlatma rampası. Open Subtitles من الممكن أن نبنى كشك هناك ومنصة إطلاق
    Onlar için iniş pisti yapabiliriz. Open Subtitles نحن ممكن أن نبنى أماكن هبوط للتنانين.
    Köyümüzde, yaşadığımız yerin çevresine dikenli çit yaparız. Open Subtitles فى قريتنا نبنى حواجز شائكة حول مساكننا
    Başımızı sokacak bir yer lazım olunca, gökdelen yaparız. Open Subtitles إذا أردنا مأوى، نبنى ناطحات السحاب
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Gelibolu'daki tersaneye emir ver. Senede yüz gemi yapacak hale gelmeli. Open Subtitles أعطٍ أوامرى إلى حوض بناء السفن فى "جاليبولى" يجب أن نبنى مائة سفينة خلال عام,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more