Araştırmacılar, belirli bir mekanda genelde küçük bir örneklem kullandığından sonuçları genellemek zordur. | TED | ولأن الباحثين غالبا ما يستخدمون عينة صغيرة في إعدادات معينة، يصعب تعميم نتائجها. |
DNA örnekleri yollandı ama bu davada sonuçları beklememe gerek yok. | Open Subtitles | تم إرسال الحمض النووي لكن هذه قضية لا أحتاج إنتظار نتائجها |
Bu, ağır sonuçları olan küçük bir yolculuk. | TED | كانت رحلة قصيرة ولكن نتائجها كانت ضخمة. |
Sparazza ile kısa bir ilişkinin sonucu olarak Israel doğduğunda Israel'in annesi 19 yaşındaydı. | Open Subtitles | كانت ام اسرائيل في التاسعه عشر من عمرها و جينها كان عند سابرازا قضيه بسيطه و الذي كان من نتائجها العرضيه اسرائيل |
Demokrasi biz sonucu sevdiğimiz sürece iyi. | Open Subtitles | الديموقراطية جيدة طالما أننا نحب نتائجها. |
sonuçlar olumsuz çıkarsa belki de bir psikiyatri uzmanına gitmeyi düşünmelisiniz. | Open Subtitles | إن كانت نتائجها سلبية، عندها يجدر بك التفكير بزيارة طبيب نفساني. |
Ama kazalar olabilir ve hâlâ olacaktır; olduğu zamansa, sonuçları programcılar veya karar alıcılar tarafından aylar veya yıllar önce belirlenebilir. | TED | ولكن لاتزال هناك إمكانية لوقوع حوادث وعندما تحدث يمكن تحديد نتائجها أشهر أو سنين مقدماً من قبل المبرمجين أو المسؤولين |
Dolaşım sistemi hakkında az bilgisi olan Galen, bazen ölümcül sonuçları olmasına rağmen bu tedavilerin güçlü bir destekçisiydi. | TED | مندفعاً بسوء فهمه لنظام الدورة الدموية، صار جالين مؤيداً قوياً لهذه العلاجات، على الرغم من نتائجها المميتة. |
"Orta yaşlı erkekte bastırılmış arzu. Kökü ve sonuçları. " | Open Subtitles | "الرغبة المكبوتة " عند الرجال في منتصف العمر ، أسبابها و نتائجها |
Kökü ve sonuçları. " | Open Subtitles | أسبابها و نتائجها |
Kökü ve sonuçları. " | Open Subtitles | أسبابها و نتائجها |
Bunlar test sonuçları ve Dr. Sloan'un dosya için notu. | Open Subtitles | , ها هي نتائجها المعملية (و ها هي مخططات الطبيب (سلون |
CIA'nın yaptığı bir değerlendirmeye göre, bahsettiğim modelin, sonuçları belli olmayan olayları, verileri sağlayan uzmanlar dahi yanlış tahmin ettiğinde, olayların sonuçlarını doğru tahmin etmesinin yüzde olarak ifadesi. | TED | هذا تقرير أو رأي المخابرات المركزية الأمريكية (CIA) عن نسبة الوقت للطريقة التي أتحدث عنها هي صحيحة في توقع الأشياء التي لم تُعرف نتائجها بعد , عندما يعطي الخبراء مدخلات المعلومات بطريقة خاطئة . |
Bunlar Abby'nin aldığı test sonuçları. | Open Subtitles | هذه نتائجها |
Bizim geliştirdiğimiz ve sesi tepeden başlayarak analiz edip, az önce bahsettiğim 4 etkiyi tahmin etme imkanı sunan bir modele kısaca bir değinmek istiyorum, Ya da ilk olarak elde etmek istediğimiz sonucu söyleyip, | TED | وأريد أن أتحدث قليلاً عن النظام الذي طورناه والذي يخولنا البدء من الأعلى .. على محفزات الصوت وتحليل أنماط الصوت .. وتوقع نتائجها التي تحدثت عنها سابقا .. أو أن نبدأ من الأسفل .. |
Yaptığımı tüm testlerin sonucu negatif,ben de-- sadece güvenilir olmak istiyorum. | Open Subtitles | و الفحوصات التي أقمناها جاءت نتائجها كلها سلبية لذا... فأريد فقط أن أحتاط |
Öngörülebilir bir saldırının öngörülebilir bir sonucu olur. | Open Subtitles | الهجمات المتوقعة تكون نتائجها عكسية |
Böldüğüm için kusura bakma, Kate, ama bir ilçeden daha sonuçlar geldi. | Open Subtitles | فغياب زوجته... آسف للمقاطعة كايت لكن لدينا بلدة إضافية تعلن عن نتائجها |
Hukuki araştırmalara fon sağlayanlarla, çıkarlarına uygun sonuçlar arasında rahatsız edici bir bağ bulmuştu. | Open Subtitles | و اكتشف علاقات مريبة بين مموّلي الأبحاث القانونية و نتائجها المحابية |
sonuçlar normal, işte biraz ağrı kesici ve bir pratisyen bir doktorla devam et, eğer ağrı sürer ya da kötüleşirse o zaman tekrar gel." | TED | نتائجها طبيعية وهذه بعض المسكنات للألم وعليكِ المتابعة عند طبيب الرعاية الأولية لكن إذا استمر الألم أو اشتد عليكِ أن تعودي إلينا “ |