"نتحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • araya
        
    • birleşmeliyiz
        
    • Birlik
        
    Yapılması gerekenin ne olduğu konusunda öylesine hemfikiriz ki, bir araya gelmemiz hayati önem arz ediyor. TED وهناك احساس مشترك بما يجب فعله، مما يستوجب أن نتحد جميعاً.
    Haklı... Bir araya gelip birleşerek gerçek düşmanlarımızla uğraşsak ya? Open Subtitles هو محق ، ألا يمكن أن نتحد ونركز على أعدائنا الحقيقيين؟
    Kültür ve toplum Bayanlar ve baylar... eğer hepimiz bunu kabullenbilirsek Toplum olarak bir araya gelip... kültürel olarak kendinize şu soruyu sorun Open Subtitles الثقافه و المجتمع سيداتي و سادتي إذا كنا نتحد جميعاً، كمجتمع واحد كثقافة واحدة أعني، اطرحوا على أنفسكم هذا السؤال..
    Çünkü durmamız gerekiyor, birşeyler yapmamız gerekiyor birleşmeliyiz -- genç bir insan olarak benim kafamı karıştıran politika ve dinden ayrılmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Hayır, hayır. Bekle, bekle, bekle! birleşmeliyiz! Open Subtitles لا , لا , لا , انتظر , علينا أن نتحد , علينا أن نبقى منتبهين
    Askerler, demokrasi uğruna Birlik olalım. Open Subtitles أيها الجنود، بإسم الديمقراطية دعونا نتحد
    Bu kadınların fark etmeleri uzun sürmez erkeklerin Birlik beraberliğini. Open Subtitles ما لا ينبغي أن تكون طويلة مرة واحدة هذه النساء اللواتي يدركن كيف نتحد الرجال.
    Şimdi, burada halk olarak, ülke olarak bir araya gelip onun bu terör hükümdarlığına son vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتحد معاً كشعب و كدولة حتى ينتهي عهد الإرهاب الذي يمثله في الحال
    Bu gösteriyor ki biz, yalnız olduğumuzda değil dünyayı bir araya getirdiğimizde daha güçlüyüz. Open Subtitles يوضح أننا أقوي، ليس وحدنا لكن عندما نتحد مع العالم
    Diğerleri bizi ayırmaya çalıştığı zaman bu durum bizi bir araya getirdi. Open Subtitles عندما يحاول الآخرون التفريق بيننا فذلك يجعلنا نتحد أكثر
    Hepimizin bir araya gelip enerjimizi bir noktada toplamamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نتحد جميعاً ونركز طاقتنا
    Bilim insanları olarak da doğal olarak bunun için bir araya geliyoruz. TED وكعلماء، فنحن نتحد لتحقيق أمور كهذه.
    Birbirimize Max için katlandık. Neden bir kez olsun bir araya gelip onun için bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles نتحمل بعضنا من اجل خاطر ماكس ...لذا لم لا نتحد سويا لمرة واحدة
    Şimdi bir araya gelip Open Subtitles هل نتحد جميعا، ونركل مؤخرة كزانوفا
    Eğer yok olmak istemiyorsak kendi kralımızın arkasında birleşmeliyiz. Open Subtitles إذا كنا نريد النجاة يجب أن نتحد خلف ملكنا.
    Bölünmek yerine birleşmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نتحد بدلاً من الانقسام
    Patronlara karşı birleşmeliyiz. Open Subtitles لابد أن نتحد ضد أرباب العمل
    Haklısın. birleşmeliyiz. Open Subtitles -أنت محق، يجب أن نتحد
    birleşmeliyiz! Open Subtitles علينا أن نتحد!
    Ya da Birlik olup bunu bize yapanı bulalım... Open Subtitles ،و لكننا نستطيع أن نتحد لكى نعرف من الذى فعل ذلك بنا
    En önemli şey hepimizin Türklere karşı Birlik olması. Open Subtitles الامر الاهم هو ان نتحد جميعاً ضد الاتراك
    Hâlâ zamanımız varken Birlik olup bu krizle göğüs göğse yüzleşelim. Open Subtitles و الآن و طالما يتوفر الوقت علينا أن نتحد معاً لنواجه هذه الأزمة مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more