Şu adam neler olup bittiğini öğrenmeden ondan kurtulmamız gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟ |
Ayrıca konuştuk ve o silahtan kurtulmamız gerektiğine karar verdik. | Open Subtitles | وقد تكلمنا بالأمر وقررنا أن نتخلص من المسدس |
Birincisi: Eğitimdeki kar/zarar perspektifinden kurtulalım. | TED | الأولى: دعونا نتخلص من منظور العجز لدينا في التعليم |
Yine de içeri girip etrafı araştırmak için Fowler'dan kurtulmalıyız. | Open Subtitles | لذلك يجب علينا ان نتخلص من فاولر لندخل ونبحث هناك |
Ben...bizim, bu kadından kurtulmak için yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den. | Open Subtitles | أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي. |
Muhteşem bir ders. Fakat ne zaman ki bu döngüden kurtuluyoruz ilgimiz diğer varlıklara yöneliyor. | TED | إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى |
Elimizde fırsat varken kitaptan kurtulmamız gerekirdi. O şeyin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء |
Aman Tanrım! O haklı. Cesetten kurtulmamız gerekiyor. | Open Subtitles | يا إلهي،إنه مُحق علينا أن نتخلص من الجثة |
Havayı yumuşatmamız ve aramızda oluşan şüpheden kurtulmamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | شعرت أننا بحاجة لتنقية الأجواء بيننا أنا وأنت .. نتخلص من الشكوك التي تبدو انها تزايدت بيننا |
Anlamıyorsunuz. Sembolik olarak, hahamlar der ki, Hamursuz Bayramında içimizdeki sıcak havadan, gururumuzdan, dünyanın en önemli insanı olduğumuz duygusundan ve her şeyin etrafımızda döndüğü duygusundan kurtulmamız gerekir. | TED | انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا |
Önce şu kardan kurtulmamız lazım. | Open Subtitles | . نحتاج أولاً أن نتخلص من هذا الثلج |
Ekselans, burada konuşamayız. Önce basından kurtulalım. | Open Subtitles | لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة |
Basitleştir. Dediğin gibi, monitorden kurtulalım. | Open Subtitles | ببساطة كما قلت يا داريل نتخلص من الشاشة. |
Bize yılanı veren adamdan kurtulmalıyız. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من الرجل الذىأعطاناالثعبان. |
Sudan kurtulmalıyız. Bir yolu olmalı. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة |
Sudan kurtulmak zorundayız. Mutlaka bir yolu olmalı. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة |
Sera gazlarından nasıl kurtuluyoruz peki? | Open Subtitles | كيف نتخلص من الغازات المسببة للاحتباس الحراري ؟ |
Cesetten kurtuluruz, böyle bir şey hiç yaşanmamış gibi olur. | Open Subtitles | سوف نتخلص من الجثة سيبدو الأمر وكأن شيئاً لم يحدث |
Ama önce şu gülünç ten renginden kurtulmaya ne dersin? | Open Subtitles | ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟ |
Hava kararır kararmaz cesetten kurtulacağız. | Open Subtitles | جرائم جديدة حالما يحلّ الظلام سوف نتخلص من تلك الجثة |
Sizin gibi insanlardan kurtulduğumuzda, | Open Subtitles | لكن في الماضي كنا نتخلص من الناس, كأمثالك |
Tatlım, acaba bu köpekten kurtulsak mı diyorum? | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب |
Amanda'dan kurtulup programı eskiden olduğu haline çevireceğiz. | Open Subtitles | نتخلص من (أماندا)، ويمكننا أن نعيده إلي ما كان عليه |