"نتشاركه" - Translation from Arabic to Turkish

    • paylaştığımız
        
    • paylaşmamız
        
    • paylaşabileceğimiz
        
    • Aramızdaki
        
    • hepimizin
        
    paylaştığımız miktar bu. TED هذا هو القدر من المعلومات الذي نتشاركه.
    Bu, dünya çapında binlerce farklı araştırmacılarla paylaştığımız bir adım. TED هذا التّحدي الذي نتشاركه مع آلاف الباحثين حول العالم.
    paylaştığımız bu gezegeni düzenlemeye yardımcı olabiliriz. TED يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا.
    Bir gün onu dünya ile paylaşmamız gerekecekti. Open Subtitles وأنه في يوم ما... سيكون علينا أن نتشاركه مع العالم
    Okumak, birlikte paylaşabileceğimiz, eşit bir şekilde paylaşabileceğimiz bir evren veriyor. TED فهي تمنحنا عالماً يمكننا أن نتشاركه جنباً إلى جنب، بحظوظ متساوية.
    Aramızdaki çok özel şey birden anlamını kaybederdi. Open Subtitles مثل شئ مميز نتشاركه معاً اصبح فجأ ليس مميزاً
    Her günün sonunda, hepimizin paylaştığı koca bir kase çorba yapardım. Her gece geç saate kadar çalışırdık. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Eğer bir ruhumuz var ise paylaştığımız sevgiden oluşmuştur. Open Subtitles ,لو أن لدينا أرواح مصنوعة من الحب الذي نتشاركه
    Bence, uygarlığımız, paylaştığımız büyük bir kültürel bir miras olunca, bunu bilince ve bunu teknolojik araçlara,arama motorlarına ve telefonlarımıza bırakmayınca, yürüyor. TED أنا أشعر بأن حضارتنا تعمل عندما تكون هذه تراث ثقافي شاسع نتشاركه جميعا ونعلمه دون الحاجة إلى الإستناد الى أجهزتنا، لمحركات البحث لدينا ولهواتفنا الذكية.
    Çocukların her gün kelimeler duyması gerekiyor ve yalnızca gündelik sohbetlerimizi değil, nadir kelimeleri de duymaları gerek: paylaştığımız ortak sözlüğün dışında yaklaşık 10.000 kelime var. TED يحتاجُ الأطفال إلى سماع الكلمات كل يوم، وليس فقط السماع إلى محادثاتنا اليومية، عليهم ان يسمعوا الكلمات النادرة، التي هي خارج القاموس المألوف الذي نتشاركه وتبلغُ كلماته حوالي 10،000.
    Bu paylaştığımız, beraber yaptığımız bir şey haline dönüşmüştü.. Open Subtitles جعلتها شئ كنا نتشاركه , شئ نفعله معا
    İnternet son 20 yılda, yaşamımızı ve iş ortamımızı gerçekten önemli ölçüde değiştirdi. Aynı zamanda, dünyayı görme şeklimizi. Bu, gelecekteki değişimin bir örneği. Çünkü şu an, paylaştığımız, keşfettiğimiz, keyif aldığımız bir içeriği elde edebiliriz ve bunu dünyanın bir parçası haline getirebiliriz. TED في العشرين سنةً الأخيرة ، إنها بالفعل غيّرت الطريقة التي نعيش ونعمل بها ، والطريقة التي نرى بها العالم ، والرائع في ذلك ، أننا نعتقد نوعاً ما أن هذه هي النقلة النوعية القادمة لأنه بإمكاننا الآن أخذ المحتوى الذي نتشاركه ، والذي نكتشفه ، والذي نستمتع به ونجعله جزءاً من عالمنا المحيط.
    Bu gezegendeki tüm canlılarla paylaştığımız birincisi, hayatta kalmak. Ben buna devamlılık diyorum. Türlerin hayatta kalışı ve kendimizin hayatta kalışı, TED الهدف الأول والذي نتشاركه مع كل شي حي على هذا الكوكب وهو البقاء على قيد الحياة - والذي أسميه الإدامة. بقاء الأنواع وبقاء أنفسنا،
    * Ve paylaştığımız neşe * Open Subtitles و الفرح الذي نتشاركه
    paylaştığımız şey bilim aşkı. Open Subtitles ما نتشاركه معاً هو حب العلم
    paylaştığımız şeyleri seviyorum. Open Subtitles الحب الذي كنّا نتشاركه.
    "Aşkı paylaşmamız ne muhteşem olur." Open Subtitles ♪أى حب رائع قد نتشاركه
    Aşk bizim gibi bir insanlar için alakasız, bu bizim paylaşabileceğimiz bir ayrıcalık değil. Open Subtitles الحب لا صلة له بأناس مثلنا، امتياز لا نتشاركه.
    Hiram Bingham'in imkânsız hayalini beraber paylaşabileceğimiz, mükemmel bir geleceğe dönüştüreceğiz. TED سنقوم بأخذ الحلم المستحيل ل"هيرام بينغهام" وسنحوَّله إلى مستقبل مدهش بإمكاننا جميعا أن نتشاركه معا.
    O hınç ve öfke ortak noktamızdı. Aramızdaki bağı müşterek acılarımız oluşturmuştu. Open Subtitles الاستياء والغضب هو ما نتشاركه ترابطنا هو معاناتُنا المشتركة
    Hayalimizi konuşmak için buradayım, bu hepimizin paylaştığı, daha iyi, daha güvenli bir geleceğin hayali. TED أنا هنا لأتحدث عن حلمنا، وهو حلم نتشاركه جميعاً، وهو حلمنا في مستقبل أفضل وأكثر أمناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more