"نتفق على" - Translation from Arabic to Turkish

    • hemfikiriz
        
    • kabul
        
    • hemfikir
        
    • anlaşalım
        
    • hem fikir
        
    • fikirdeyiz
        
    • Aynı fikirde
        
    • anlaşabiliriz
        
    • anlaşmamıştık
        
    • konusunda anlaşmamış
        
    • konusunda anlaşabilir
        
    Bunun ülke ekonomisi için olumlu olduğu konusunda hemfikiriz değil mi? Open Subtitles أيمكننا جميعًا أن نتفق على أن هذا شيء جيد لهذا البلد؟
    Bence hepimiz, o düşünceli, uzun vadeli planlamanın birçok gencin güçlü yanı olmadığı konusunda hemfikiriz. TED أعتقد أننا جميعًا قد نتفق على أن التخطيط المدروس طويل المدى ليس نقطة قوة لدى معظم من نعرفهم من المراهقين.
    Ve bence hepimiz kabul edebiliriz ki keyif kesinlikle yayılması gereken bir fikir. TED وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار.
    Sanırım Mona'nın demek istediği aşırı milliyetçilik. hemfikir miyiz bu hususta? Open Subtitles واعتقد ان مونا تقصد القوميه المتطرفه يمكن ان نتفق على ذلك؟
    Bugün görünmezlik salgınını ortadan kaldırmak için harekete geçmekte anlaşalım TED لذلك دعونا نتفق على اتخاذ إجراء اليوم للقضاء على وباء الخفاء.
    İkonik kola kutusunun renginin kırmızı olduğunu ve aslında hepimizin kırmızı olduğu konusunda hem fikir olduğunu ama hayal ettiğimiz kırmızı çeşitlerinin bu odadaki insan sayısı kadar çeşitli olduğunu tartışıyor. TED يقول بأن الأحمر هو اللون الرمزي لعبلة الكولا، وفي الواقع، جميعنا نتفق على هذا، ولكن درجات الأحمر التي نتخيلها متنوّعة كعدد الأشخاص الموجودين في هذه الغرفة.
    Gerçekte,şeylerde aynı fikirdeyiz değil mi? Open Subtitles في الواقع، نحن نتفق على الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟
    O zaman Aynı fikirde olmama fikrini kabul etmek zorundayız. Open Subtitles حسنا، أعتقد بأننا يجب أن نتفق على عدم الأتفاق
    - O zaman aynı derdi paylaştığımız konusunda anlaşacağımıza anlaşabiliriz. Open Subtitles حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة
    Böyle anlaşmamıştık tamam mı? Open Subtitles نحن لم نتفق على هذا
    Güzel şehrimizde korunma ücretinin sekiz altın olduğu konusunda anlaşmamış mıydık? Open Subtitles ألم نتفق على أن ثمن تنعمكَ بمدينتا الرائعة ثمانية قطع ذهبية؟
    En azından burada diğer güdüler ve şüpheler olduğu konusunda anlaşabilir miyiz? Open Subtitles إذا هل يمكننا على الأقل أن نتفق على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟
    Doğru soruları sormaya başladığımızda ortaya çıkıyor ki, cevaplar korkunç, çünkü sağlık hizmetleri üzerine değil, daha önemli bir şey üzerine hemfikiriz: Sağlığın kendisi üzerine. TED تبين أنه عندما نسأل السؤال الصحيح، تذهلنا الإجابات، لا نتفق على الرعاية الصحية، بل شيء أهم نتفق على الصحة.
    Doğru soruyu sorduğunuzda, her şey daha net ortaya çıkıyor: Bu ülkede sağlık hizmetleri konusunda çatlaklarımız olabilir, fakat sağlık konusunda hepimiz hemfikiriz. TED عندما تطرح السؤال الصحيح، يكون اكثر وضوحاً؛ قد لا نتفق على الرعاية الصحية في هذا البلد ولكن نتفق على أن نكون أصحاء.
    Şu andan itibaren, Tomas Fuentes'i terk etme planımızda dürüst olacağımızda hemfikiriz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة نتفق على صدق نوايانا بهجر توماس فيونتيه
    Sanırım hepimiz hemfikiriz ki, eğer bir kişiyi öldürmek,.. Open Subtitles وأعتقد أننا جميعا نتفق على انه اذا قتل شخص واحد
    Eğer seni tekrar kabul etmemi istiyorsan bir anlaşmaya varmamız gerek. Open Subtitles إذا أردتني أن أعيدك مرة أخرى علينا أن نتفق على شيء
    Kolluk işinde, bu şeye adapte olmamız ve toplum polisliğine daha uyum sağlamak gerektiğini kabul ederiz TED عند تطبيق القانون، نحن نتفق على اعتماد هذا التفكير ونتجه أكثر إلى الشرطة المجتمعية.
    Sonunda bir konuda hemfikir olduğumuza sevindim, Martin. Open Subtitles أنا مسرور أننا نستطيع أن نتفق على شيء في النهاية يا صديقي
    Amerikalı ve global izleyicilerin daha iyisini talep ettikleri ve hak ettikleri için harekete geçmekte anlaşalım. TED ودعونا نتفق على اتخاذ إجراء اليوم للاتفاق على أن جماهير الولايات المتحدة والمشاهدين العالميين يطلبون ويستحقون أكثر.
    Evet Alicia, pek hem fikir olamıyoruz, ama bunda hem fikir olalım. Open Subtitles نعم يا (اليشا), نحن لا نتفق على الكثير, ولكننا نتفق على هذا
    Sınıflarda cep telefonlarına izin verilmemesi konusunda hepimiz aynı fikirdeyiz. Open Subtitles نحن نتفق على قاعدة أن الهواتف المحمولة غير مسموح بها في الصف
    Bence bunda Aynı fikirde olmadığımızı kabul etmeliyiz. Open Subtitles أظن بأن علينا أن نتفق على إختلافنا في هذا الأمر
    Tüm bunları geride bırakacağız. Böylece anlaşamamak için anlaşabiliriz. Open Subtitles علينا أن نضع كل هذا خلفنا كي نتفق على ابداء الرأي
    - Böyle anlaşmamıştık. 80 demiştik. Open Subtitles -لَم نتفق على هذا, اتفقنا على 80 فقط
    Bu davayı almama konusunda anlaşmamış mıydık? Open Subtitles ألم نتفق على أن لا نتولى أمر هذه القضية ؟
    Birbirimize güven konusunda anlaşabilir miyiz? Open Subtitles هل نتفق على الثقة ببعضنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more