"نتمتع" - Translation from Arabic to Turkish

    • tadını
        
    • zevk
        
    • harcarız
        
    • eğlenelim
        
    • eğleneceğiz
        
    Böylesi güzel bir restoranda gecemizin geri kalan kısmının tadını çıkaralım. Open Subtitles الآن دعينا نتمتع ببقية ليلتنا الخارجية في هذا المطعم الجميل جداً
    Bu, bugün tadını çıkardığımız yepyeni bir yaşam tarzını yaratan ölülerin haritası. Çok teşekkür ederim. TED هي خارطة الوفيات التي يرجع الفضل في رسمها إلى تكوين نمط حياتي حديث, الحياة التي نتمتع بعيشها اليوم. وشكراً جزيلاً
    Hepimiz buradaki içkilerin tadını çıkarıyoruz ...ama o çok pis koku getiriyor. Open Subtitles كلنا نتمتع بمشروباتنا هنا لكنه يجلب مثل هذه الرائحة الكريهة.
    Bu soruşturmadan zevk almamamız için bir sebep yok. Open Subtitles ليس السبب بأننا لا يمكننا أن نتمتع بهذه المقابلة
    Özel bir Savcı Yardımcısının ziyaretinden zevk aldığımızı görüyorum. Open Subtitles أرى أننـا نتمتع بزيـارة مميـز من مسـاعد محـامي الولايـة
    Bu saydığın adamların hepsini öldürür sonra da hazineyi harcarız. Open Subtitles نقتلهؤلاءالأفراد, وبعد ذلك نتمتع بالثروة
    Hazır Süper Max içmişken etkisi geçene kadar eğlenelim. Open Subtitles سنحظى ببعض المتعة معاً وحيث أننا نتمتع بطاقة هائلة
    Bu akşam çok eğleneceğiz. Open Subtitles يا بنات , يمكننا أن نتمتع كثيراً في المدينة
    Oyundan önce, sekiz yıllık Basil Hayden'in(viski) tadını çıkarabiliriz. O ne bilmiyorum ama olur! Open Subtitles قبل اللعبة، نحن يمكن أن نتمتع ببعض باسل هايدينس بعمر ثمانية سنوات
    Bak, işe başlamaya sadece birkaç günümüz var. tadını çıkarmaya bakalım. Open Subtitles تبقت بضعة ايام قبل ان نعود الى العمل فهل نستطيع ان نتمتع بهم
    Gecemizin tadını çıkaralım. Open Subtitles اتصلت فيهم مرتين دعنا فقط نتمتع باليلتنا
    Ama şimdi, anın tadını çıkarmalıyız... kutlamalı! Open Subtitles لكن الآن، يجب علينا أن نتمتع باللحظة ونحتفل
    Annem ve babamla Idris'e dönmenin tadını çıkar. Open Subtitles نعم، حسنا، سوف نتمتع بورتالينج إلى إدريس مع أمي وأبي
    Bir süre ölü olmanın tadını çıkaralım. Open Subtitles دعنا نتمتع بأن نكون موتى لفترة
    Hepimiz zevk aldığımız şeyleri yapmak istemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نطمح جميعا للقيام فقط بالأعمال التي نتمتع بها،
    Size söylüyorum, bir insan olarak göreviniz yaşamdan zevk almaktır. Open Subtitles إنه واجبنا الإنساني أن نتمتع بالحياة
    Size söylüyorum, bir insan olarak göreviniz yaşamdan zevk almaktır. Open Subtitles إنه واجبنا الإنساني أن نتمتع بالحياة
    Bu insanları öldürürüz, sonra hazineyi harcarız. Open Subtitles نقتلهؤلاءالأفراد, وبعد ذلك نتمتع بالثروة
    Şimdi eve gidip, basit şeylerle eğlenelim. Open Subtitles لنذهب لبيوتنا و نتمتع بأبسط أمور الحياة
    Yani, haydi, eğer içeri giremesek bile bu akşam gene de eğleneceğiz. Open Subtitles إذا لم نستطيع الدخول, سيكون عندنا الوقت لكى نتمتع بالليلة. -حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more