"نتّجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidiyoruz
        
    • doğru
        
    Bizim evde buluşup inşaat alanına birlikte gidiyoruz. Adresim ilanın hemen sağında. Open Subtitles نلتقي في منزلي، ثمّ نتّجه إلى الموقع معاً، عنواني مذكور في النشرة
    Şimdi 380 bin yıl ileri gidiyoruz. TED و الآن نتّجه أماماً يمقدار 380,000 سنةً.
    Snoop Dog iş başında. Merdivenlerin altına gidiyoruz. Open Subtitles المستكشف قيد التحرّك، إنّنا نتّجه إلى نطاق السلالم.
    Bunlardan bir tane alıyorsun ve alışveriş merkezine gidiyoruz. Open Subtitles انت تحمل معك واحد من هؤلاء الفتيان السيئون و نتّجه الى السوق
    Efendim, direkt olarak açık denize doğru ilerliyoruz. Open Subtitles أبقها كما هي سيدي، نحن نتّجه مباشرة إلى المياه المفتوحة
    Tamam, tamam, tamam, hemen gidiyoruz. Open Subtitles - ذلك كافي! - موافقة، نحن نتّجه يمينا الآن.
    Doğruca oraya gidiyoruz. Open Subtitles هل يجب أن نتّجه إلى هناك مباشرة؟
    İyi bir numara olsa iyi olur. Gargantua'nın çekimine doğru gidiyoruz. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}يستحسن أنْ تكون جيّدة فنحن نتّجه نحو جاذبيّة "غارغانتوا"
    Hayır, hayır kısa kes. "Kampüse gidiyoruz" yaz yeter. Open Subtitles كلّا، اختصري وأوجزي، اكتبي "نتّجه للحرم الجامعي" فحسب.
    New York'a gidiyoruz! Open Subtitles أنّنا نتّجه إلى مدينة "نيويورك".
    Biz şimdi bara gidiyoruz. Open Subtitles -نحن نتّجه إلى الحانة الآن . -حسناً.
    Dr. Lommers. Şimdi oraya gidiyoruz. Open Subtitles نحن نتّجه إلى هُناك الأن.
    Uh, biz...şu an o tarafa gidiyoruz. Open Subtitles -إنّنا نتّجه إلى هناك الآن
    Batıya doğru gidiyoruz. Open Subtitles -نحنُ نتّجه غربًا !
    Biz Huntsville'ye gidiyoruz. Open Subtitles نحن نتّجه إلى (هانتسفيل).
    - Nereye gidiyoruz? Open Subtitles إلى أين نتّجه ؟ !
    Almanyanın tam kalbine doğru ilerlemeliyiz. Open Subtitles نحن يجب أن نتّجه مباشرة إلى قلب ألمانيا
    - Bizimle gittiğimiz yöne doğru uçuyor. Open Subtitles -إنّه يطير في نفس الإتّجاه الذي نتّجه إليه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more