"نجهله" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmediğimiz
        
    Ama bizim Donnie Jones'un kardeşi hakkında bilmediğimiz şeyleri de vardı-- Open Subtitles ما كنا نجهله وقتئذ أن شقيقة دوني جونز كانت تعبث وأمرين
    Artık dünyamızı ölçmenin zamanı, çünkü ölçemediğimiz şeyleri düzeltemeyiz ve bilmediğimiz şeylere hazırlık yapamayız. TED الآن، حان الوقت لسبر أغوار كوكبنا، حيث لا يمكننا إصلاح ما لا يمكننا قياسه، كما لا يمكننا الاستعداد لما نجهله.
    AKTRİS/ARKADAŞI O zaman bilmediğimiz şeyler vardı. Bu ölümcül bir şey. Open Subtitles نعلم في هذا الوقت ما كنا نجهله من قبل إن ذلك التصرف ـ قاتل
    bilmediğimiz şey ise, senin gibi birinin nasıl bu kadar çabuk, kötü yola yöneldiğidir. Open Subtitles ما نجهله هو كيف لشخص مثلك أن يرتكب جرماً بهذه السرعة
    söyle bana,bilmediğimiz bir şey biliyorlar mı? Open Subtitles لذا إخبرني ، هل يعلمون شيئاً نجهله نحن ؟
    Belli ki Yüzbaşı bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    Meta insanları sevmemeleri. bilmediğimiz bir şey söyle. Open Subtitles هو لأن لديهم مشكلة مع البشر المتطورين، أخبرنا بشيء نجهله.
    Bence bunları tartışmalıyız, çünkü hangi modeli benimsememiz gerektiği hiç de açık değil. Neleri bilip bilmediğimiz konusunda daha fazla konuşmaya ve tevazu göstermeye ihtiyacımız var. TED أعتقد أنه ينبغي المشاركة في مناقشات من هذا النوع، فهذا غير واضح أبدا أي نموذج ينبغي تبنّيه، كما أعتقد أننا في حاجة إلى مزيد من الحوار والتواضع حول ما نعرفه وما نجهله.
    Belki de Fox River da bilmediğimiz bir şeyler oldu! Open Subtitles -ما لم يكن وقع شيء نجهله في (فوكس ريفر )
    Patty'nin bizim bilmediğimiz bir şeyi bilmesi hoşuma gitmedi. Open Subtitles لا أحبذ ان تعلم باتي امرا نجهله نحن
    bilmediğimiz şeyler genelde ölümümüze sebebiyet veren şeylerdir. Open Subtitles ما نجهله يتسبب في مصرعنا بنهاية المطاف
    Sanırım kalbimiz, bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. Open Subtitles أظنّ أنّ القلب يدرك أمرًا نجهله
    Yiyecek yaratıkları bizim bilmediğimiz bir şeyi biliyorlar. Open Subtitles المخلوقات الغذائية تعرف شيئاً نحن نجهله
    bilmediğimiz şeyleri itiraf etmekten korkmuyoruz. Open Subtitles لسنا خائفين من الاعتراف بما نجهله
    Bilmiyorum. Ama M.K. hakkında bilmediğimiz çok fazla şey var. Open Subtitles لا أعلم، والذي نجهله عن (م ك) قد يملئ مكتبة
    Clark, bilmediğimiz bir şey biliyorsan... Open Subtitles كلاك إن كنت تعرف ما نجهله
    Belki bizim bilmediğimiz bir şey biliyordur. Open Subtitles ربما يعرف شيئا نجهله.
    Belki bizim bilmediğimiz bir şey biliyordur. Open Subtitles قد يكون يعرف أمراً نجهله
    Veya bilmediğimiz bir şey biliyordur. Open Subtitles أو أنها تعلم شيئًا نجهله
    - Ancak bilmediğimiz bir şey vardı. Open Subtitles دقيقتان لكن كان ثمة أمر نجهله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more