"نحدد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tespit
        
    • karar
        
    • belirlemedik
        
    • belirlemek
        
    • belirleyeceğiz
        
    • tanımlamak
        
    • bulmalıyız
        
    • belirleyelim
        
    • belirlemeliyiz
        
    • bulup
        
    • bulacağız
        
    • saptayabiliriz
        
    • belirleyemedik
        
    • belirleyebiliriz
        
    • belirleyip
        
    Kamera görüntülerine ulaştık ama henüz tam yerini tespit edemedik. Open Subtitles لقد عثرنا على لقطات مراقبة لكننا لم نحدد موقعهم بعد
    Yerini tespit edin, toplantıyı dağıtın ve önde gelenleri tutuklayın. Open Subtitles الأوامر هي أن نحدد موقع التجمعات ونفرقها والقبض على القادة
    Chronon Enerjisini merkeze geri sektirirler böylece, gideceğin hedefe karar verip kontrol ederiz. Open Subtitles إنها تعيد الطاقة الزمنية إلى المركز و التي نتحكم فيه و نحدد الوجهة
    Ölümünün kaza mı kasten mi olduğunu henüz belirlemedik. Open Subtitles لا يزال يجب علينا ان نحدد إذا كان موته مقصوداً أو عرضي
    Şu anda yapabileceğimiz tek şey en iyi seçeneği belirlemek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا
    Adamın neye benzediğini bilmiyorken nasıl kesin olarak yerini belirleyeceğiz ki? Open Subtitles كيف يفترض أن نحدد مكانه بدقة ونحن لا نعرف كيف يبدو؟
    Belki de beyindeki bir hastalığa sebep olan değişikleri tam olarak tespit edebiliriz. TED ربما يمكننا أن نحدد بدقة المجموعة المضبوطة للتغيرات الجزئية التي تحدث في حالة اضطراب الدماغ.
    Çamur dışında bir şey olmadığı halde seri katilleri ve insan kimliklerini tespit ediyoruz. Open Subtitles نستطيع أن تعقب أثر المجرمين المحترفين و ان نحدد هوية الناس عندما لا يكون هناك شيء متبق منهم إلا الوحل
    Ama o zamana kadar, ekiptekilerin kimliklerini tespit etmeliyiz. Open Subtitles , لكن حتّى ذلك الوقت علينا أن نحدد المتورطين
    Sabıkası varsa neden kimliğini daha önce tespit edemedik? Open Subtitles لماذا لم نحدد هويته مسبقاً، إذا كان لديه سجل؟
    Öncelikle oradaki bir gezegenin varlığına karar verebiliriz. Aynı zamanda bu gezegenin büyüklüğü ve gezegenin ana yıldızdan olan uzaklığı hakkında fikir edinebiliriz. TED شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم.
    Bu bizim sağlığımızı, ilişkilerimiz hakkındaki düşüncelerimizi ve nasıl oy vermeye karar verdiğimizi ve de nelerin adil veya etik olduğunu düşündüğümüzü şekillendiriyor. TED هذا يحدد كيف نفكر حول صحتنا، حول علاقاتنا، كيف نحدد كيفية التصويت، ما الذي نعتبره عدلاً أو أخلاقًا.
    Henüz zaman belirlemedik. Seni nereye yazayım? Open Subtitles لم نحدد لك وقتاً بعد، متى يمكنك الحضور ؟
    Bir kara deliğin Dünya'yı yutup yutamayacağını belirlemek için öncelikle nerede olduklarını bulmalıyız. TED لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد.
    Eşleşme bulduğumuzda, yarım mil içinde yerini belirleyeceğiz. Open Subtitles ونحنُ نمشط المنطقة حاليًا للعثور عليه. عندما نحدد نقطة معينة، فسنحدد مكانه بنطاق نصف ميل.
    Galaksiler arası köprüyü tamamlamak için potansiyel uzay geçitlerini tanımlamak... önceliğimiz olmalı, bütün küçük köylerin yerlileriyle temas kurmak değil. Open Subtitles يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين
    Yani onun tam olarak ne olduğunu ve ne yapacağımızı bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحدد ما هو هذا الشئ و ماذا نفعل معه
    Yeni bir zaman ve yeni bir yer belirleyelim. Open Subtitles دعنا نحدد وقتا آخر مكانا جديدا لنلتقي سنراجع الملف
    Partim için bir tarih belirlemeliyiz Bay Carter. Open Subtitles علينا أن نحدد يوم لحفلة الحديقة,سيد كارتر
    yarın suyu bulup dönüşte kahramanlar gibi karşılanacağız. Open Subtitles في الغد سوف نحدد موقع المياه وسنعود للبلدة عودة الأبطال
    Asgard tesisini nasıl bulacağız? Open Subtitles و كيف يمكننا أن نحدد موقع معمل الأسجارد ؟
    Bu şekilde ölüm sırasındaki çatlakları tespit edebilir ve böylece, ölüm nedeninin kafatası ve göğüs kafesindeki travma olduğunu saptayabiliriz. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكننا تمييز كسور ما قبل الوفاة وبناء على ذلك، نحدد أنّ سبب الوفاة كان ضربة إلى الجمجمة وتجويف الصدر
    Kurbanın baban olduğunu tam olarak belirleyemedik. Open Subtitles نحن لم نحدد بشكل جازم فيما إذا كانت الضحية هي أبوك
    Ve elbette, umuyoruz ki, beyindeki hastalıkların sebeplerini moleküler düzeyde belirleyebiliriz. TED ونأمل بالطبع، أنه وربما يمكننا أن نحدد بدقة، المشكلة الحقيقية في الدماغ على مستوى الجزيء.
    Doğduktan sonra, ebeveynlerimizin dikkatini çekmek için her şeyi yaparız, en güçlü yönlerimizi belirleyip bu yönleri vahşice sergileriz. TED بعد خروجنا لهذه الحياة، نفعل ما يمكننا لجذب انتباه ابائنا، نحدد أقوى نقاطنا ونسوقها بقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more