"نحصل عليها" - Translation from Arabic to Turkish

    • elde
        
    • alırız
        
    • alıyoruz
        
    • yakalayabiliriz
        
    Ayrıca burada güneş pilinden elde ettiğimiz enerjiyi görselleştiren bir cihazımız mevcuttur. TED ولدينا ايضا جهاز هنا لاظهار الطاقة التي نحصل عليها من الخلية الشمسية
    Ve bu metalleri genellikle dünyanın çeşitli yerlerinde kazdığımız ve gittikçe daha fazla genişleyen ve derinleşen madenlerden elde ediyoruz. TED وهذه المعادن التي نحصل عليها عادة من خام نستخرجه من مناجم واسعة ومناجم عميقة في جميع أنحاء العالم
    Ve elde edilen bir sezgi şudur, burada gösterdiğim gürültünün miktarı ve çeşitliliği aslında güç büyüdükçe artar. TED وإحدى البديهيّات التي نحصل عليها هي أنّه تغيّر كمية التشويش في الواقع التي أعرضها هنا تَكبر كلّما كَبُرت القوة.
    Hey, Mahtob. Limondan hangi vitaminleri alırız? Open Subtitles مهلا, ماهتوب ماهي الفيتامينات التي نحصل عليها من الليمون؟
    Muzdan hangi vitaminleri alırız? Open Subtitles ما هي الفيتامينات التي نحصل عليها من الموز؟
    Sağlıkla, ilaçlarla ilgili bilgileri aynen bu şekilde alıyoruz, ve gerçekten de iyi görünüyor. TED وهي الطريقة التي نحصل عليها من خلالها عن المعلومات فيما يخص الادوية وهي تبدو طريقة رائعة
    Kadını karnını doyurmadan önce, en zayıf anında yakalayabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نحصل عليها قبل أن تتغذي و تكون ضعيفة
    Harcadığımız paradan elde ettiğimiz faydayı konuşalım. TED دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها.
    Bir yerde mükemmelliğe değer vermeyi bıraktık, şimdi elde ettiğimiz sonuçlar işte böyle. TED في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها.
    Beyin hakkında elde ettiğimiz bilginin miktarı her yıl ikiye katlanıyor. TED كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام
    Burada realiteye ilişkin varoluşsal bir bakış elde ederiz. Open Subtitles هذه هي الرؤية الوجودية للواقع كما نحصل عليها هنا
    Bu parçanın yüzeyinden elde edebildiğimiz en kesin okuma. Open Subtitles أفضل قراءة دقيقة نحصل عليها من سطح الشظية
    Gerçeği istiyorsak, kendimiz elde etmeliyiz. Open Subtitles إذا أردنا الحقيقة فيجب أن نحصل عليها بأنفسنا.
    Bundan sonra ne olacağını umursamıyorum BM'den kaç kişiden onay alırız ya da alamayız umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ماسيحصل الآن أو كم عدد الأصوات اللعينة التي قد نحصل أو لا نحصل عليها في الأمم المتحدة
    - Limondan hangi vitaminleri alırız? Open Subtitles -ماهي الفيتامينات التي نحصل عليها من الليمون؟
    Onu alırız. Open Subtitles أجل، نحصل عليها.
    - Hep alırız ki. Open Subtitles نحن نحصل عليها دائماً
    Bak, karavan'ı yakında alıyoruz. Endişelenme. Open Subtitles أنظري، العربة سوف نحصل عليها لا تقلقي بشأنها
    Bizde iyi şeyler alıyoruz, ama alır almaz, onu "Heck"liyoruz! Open Subtitles نحوز على أشياء جميلة ولكن حالما نحصل عليها
    Kadını karnını doyurmadan önce, en zayıf anında yakalayabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نحصل عليها قبل أن تتغذي و تكون ضعيفة
    Kadını karnını doyurmadan önce, en zayıf anında yakalayabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نحصل عليها قبل أن تتغذي و تكون ضعيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more