"نحن ايضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz de
        
    • bizde
        
    • Bizim de
        
    • Buna karşılık başkente
        
    Ne yani o götoş içeri giremedi diye Biz de mi giremeyeceğiz yani? Open Subtitles وهل يعنى هذا لإنة لم يدخل اننا لانستطيع الدخول نحن ايضا ؟
    Aslında Biz de terk ettik burayı... ama bir yeri terk ettiğinizde sanki hep sizinledir. Open Subtitles في الحقيقة أننا تركناه نحن ايضا بالرغم من ،.. تعرفين
    Sen öyle hissetmiyorsan, Biz de sana karşı bir şey hissetmiyoruz. Open Subtitles حسنا.. اعتقد اذا كان لايمكنك الشعور بذلك بعد الأن اذن .. نحن ايضا لا نشعر بك ..
    Bir Alman yaptıysa bizde yaparız. Open Subtitles ان استطاع الالمان ان يفعلوها نستطيع نحن ايضا ليس ان لم يكن لدينا انطلاق
    Eğer şu yuvarlar havayı alabiliyorsa, Bizim de almamamız için bir neden yok. Open Subtitles اذا كانت كرات الدم هذه تستطيع ان تاخذ هواء لا يوجد سبب يمنعنا نحن ايضا
    Buna karşılık başkente doğru uçan bir kuşumuz var. Open Subtitles في المقابل , نحن ايضا لدينا صاروخ متوجه نحو العاصمة
    Lütfen onu bulduğunuz zaman buraya dönün ve Biz de kendisine biat edelim. Open Subtitles ـ اذا سمحتم إن وجدتموه ارجعوا الينا و اخبرونا لكي نأتي نحن ايضا و نسجد له
    Bu para, öksüzler için. Biz de öksüzüz. Open Subtitles هذا المال من حق هولاء الاطفال الايتام نحن ايضا ايتام يا ادى.
    Çalıntı Gezici Kütüphane'yle yakalanmak istemediğimiz için Biz de uzaklaştık Open Subtitles ولم نرد أن يقبض علينا ونحن نقود سيارة المكتبة المسروقة لذلك , مشينا نحن ايضا
    O çocuğu ele geçirirsek, Biz de ejderhaları süreriz! Open Subtitles لقد فهمنا الامر يا فتى و نحن ايضا سنمتطى التنانين
    Tıpkı insanlığın doğaya karşı her gün bir savaş vermesi gibi, Biz de verdik. Open Subtitles كما تناضل الانسانية يوميا ضد الطبيعة فعلنا نحن ايضا
    Bu kamp, bu kadar insan, Biz de dahil, senin konuşmanı duydukları için burada. Open Subtitles هذا المخيم، كل هؤلاء الناس هم هنا فقط لانهم سمعوك تتكلم يشملنا نحن ايضا
    Sen kuralları değiştirebiliyorsan Biz de değiştiririz. Open Subtitles اذا كنت تستطيع ان تغير القوانين, نحن ايضا نستطيع.
    Aslında bunu Biz de anlamıyoruz. Tüm bildiğimiz şu: Open Subtitles نعم, هذا ما يُحيّرنا نحن ايضا, ولكن, كل ما نعلمه انها كانت هنا على هذا القطار .
    hadi bizde gidelim. Open Subtitles هيا بنا نحن ايضا
    bizde. Open Subtitles كالسحر نحن ايضا
    Chakashi, bizde de büyük bir sır var, Open Subtitles شاكاشي نحن ايضا لدينا سر كبير
    Güneş mi? Bizim de güneşe çıkmamız gerek, değil mi? Open Subtitles يجب ان نتعرض نحن ايضا لأشعة الشمس
    Bizim de şöyle bir giysi giymemiz gerekmez miydi ? Open Subtitles الا يجب ان نرتدى نحن ايضا هذه البدل؟ م
    - Bizim de muayenehanede. Open Subtitles نحن ايضا لدينا نقص عمالة في العيادة
    Buna karşılık başkente doğru uçan bir kuşumuz var. Open Subtitles في المقابل , نحن ايضا لدينا صاروخ متوجه نحو العاصمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more