"نحن نتحدث عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyoruz
        
    • söz ediyoruz
        
    • hakkında konuşuyoruz
        
    • bahsediyorum
        
    • hakkında konuşuyorduk
        
    • söz konusu
        
    • söz ediyorum
        
    • Bahsettiğimiz şey
        
    Bu durumda acı, bağımlılık ve delilikle ilgili mecazlardan bahsediyoruz. TED في هذه الحالة، نحن نتحدث عن تعابير الألم والإدمان والجنون.
    Hayatında gördüğün en büyük film. Burada büyük bir filmden bahsediyoruz. Open Subtitles أشهر فيلم تعاملت معه نحن نتحدث عن الكثير من السينما هنا
    Tüm kötülüklerin kaynağından bahsediyoruz, belki de ölçülü iyimserlik en iyisi. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Poker oynayan, karılarını aldatan, yuvarlak götlü bir grup zenginden söz ediyoruz... Open Subtitles نحن نتحدث عن حفنة من الأثرياء السمينين الذين يخونون زوجاتهم ويلعبون البوكر
    Şimdiyse, tütün hakkında konuşuyoruz ve biliyorum ki gözünüz direkt olarak 3 numaraya çarptı: sağlık ve refah. Aslında, tütün kontrolünü arttırmak TED الآن، نحن نتحدث عن التبغ، وأعلم أنكم ستنتقلون مباشرةً إلى الرقم ثلاثة: الصحة الجيدة وحسن الحال.
    Çok ciddi meselelerden bahsediyoruz, Sayın Başkan, halkın ilişkilerinden bahsetmiyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن أمور أمنية لسنا نتحدث عن علاقات عامة
    Sulandırılmış pahalı içkilerden ve... bolbol silikonlu kocaman memelerden bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن زيادة الاسعار الكحول المخفف ولمسات مزيفة بغزارة
    Geleneksel jöleli çörekten mi bahsediyoruz yoksa daha ziyâde pastaya benzeyenden mi? Open Subtitles هل نحن نتحدث عن الكعك المحلّى المدهون التقليدي أم النوع الأكثر صلابة؟
    70 yaşında yaşlı bir adamdan bahsediyoruz, tam kare ve bir dövmesi vardı. Open Subtitles نحن نتحدث عن ، مؤخرة العجوز صاحب ال70 عاماً وكان هنالك وشم أيضاً
    Birkaç milyon dolara, belki daha fazlasına eş değer altından bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن ملايين الدولارات يساوي غولد، ربّما أكثر من هذا.
    Yani grup olayından mı bahsediyoruz yosa teke tek mi? Open Subtitles أذا نحن نتحدث عن الأشياء كمجكوعة او وحد لواحد فقط؟
    Hastayı işin içine katma konusunda bunlardan bahsediyoruz, hasta uyumsuzluğu TED نحن نتحدث عن ما يخص التفاعل .. وعدم الامتثال للاوامر الطبية
    Peki bağlantısı nedir? Yine, aykırılıklardan bahsediyoruz. TED اذا ما الرابط بين كل هذا ؟ نحن نتحدث عن المتناقضات ..
    Farklı düzlem, farklı kâğıt parçalarından bahsediyoruz. TED وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة.
    Şimdi, biz, yoksul olmayan bir kıtadan bahsediyoruz. TED الآن ، نحن نتحدث عن قارة ليست بالفقيرة.
    Kadınlar çok uğraştırıyor. 16 inçlik softbol* takımından söz ediyoruz. Open Subtitles لا , نحن نتحدث عن فريق الكره اللينه 16 انش
    Yani bu veriyi elverişli kılarak dünyayı daha iyi bir yer yapmaktan söz ediyoruz. TED إذاً نحن نتحدث عن تحسين لأداء العالم بجعل تلك البيانات متاحة.
    Yani dönüşüm hakkında konuşuyoruz, kırsal alanların dönüşümü. TED لذلك، نحن نتحدث عن النهوض بالمناطق الريفية.
    Biz bunun hakkında konuşuyoruz. Sen niye konuşmayacaksın? Open Subtitles نحن نتحدث عن هذا الأمر فلمَ لا تتحدثي أنت؟
    Komplo, tehdit ve suç ortaklığından bahsediyorum burada. Open Subtitles نحن نتحدث عن تحريف الحقيقة، والتآمر والإبتزاز كحد أدنى.
    Bir başkası hakkında konuşuyorduk ama senin taleplerini yanıtlamak için ara verebiliriz Gerard. Open Subtitles نحن نتحدث عن شيء آخر لكن يمكننا التوقف كي نعالج مشاكلك يا جيرارد
    Bak, korkmuş bir bayan ile 8 yaşındaki oğlu söz konusu. Open Subtitles نحن نتحدث عن سيدة شابة خائفة جداً لديها طفل في الثامنة.
    Benden söz etmiyorum, bu adamdan söz ediyorum. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    Bahsettiğimiz şey düzenli gelişmek, ağır sanayi Petrol kuyusu gibi sarsılmaz, muhafazakar yatırımlar. Open Subtitles نحن نتحدث عن مجموعة كبيرة من الصناعات المضمونة من قبل الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more