"نحن نتلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • alıyoruz
        
    • altındayız
        
    • almaya başladık
        
    İşimizin yayımından bugüne, internetin her bir köşesinden çeşitli yorumlar alıyoruz. TED منذ نشر بحثنا، نحن نتلقى العديد من التعليقات من حول الإنترنت.
    buna benzer cisimlerin dünyanın her yanına indiğine dair raporlar alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير أن الأجسام مماثلة هبطت ديك كل أنحاء العالم.
    Tollan uzun menzilli iletişim aracından direkt olarak aktarım alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى اتصال مباشر من أداة تولان للإتصال بعيد المدى
    Komuta/Telsiz: Ani bir ileti alıyoruz. Acil durum mesajı. Open Subtitles من الراديو للتحكم نحن نتلقى نوع من الإتصال
    Ateş altındayız. Pist 12 ve 14 destek istiyor! Open Subtitles نحن نتلقى نيران، المهبط 12 و 14 نطلب المساعدة.
    Veriyi almaya başladık. Open Subtitles - نحن نتلقى البيانات الآن -
    Olduğunuz yerde durmanız daha iyi, efendim. Meteor darbeleri alıyoruz. Open Subtitles من الأفضل أن تبقى حيث أنت سيدي نحن نتلقى ضربات من النيزك
    Bunun hakkında çok arama alıyoruz. Open Subtitles اجل، نحن نتلقى العديد من التصالات بشأنها
    Efendim, ses iletisi alıyoruz. Tok'ra. Open Subtitles سيدي , نحن نتلقى إرسالاً صوتي , إنهم التوكرا.
    Bu Teyla'nın kimlik kodu. Bir telsiz çağrısı alıyoruz. Open Subtitles إنه كود تعريف تايلا نحن نتلقى إتصالا لاسلكيا
    Bir yükleme alıyoruz Amiral. Open Subtitles نحن نتلقى بيانات مرسلة , أدميرال هذا أسطول السيلونز
    Burada bazı şaşırtıcı güç değerleri alıyoruz, Yarbay. Open Subtitles نحن نتلقى البعض من قراءات الطاقة الغريبة هنا , عقيد
    Koridorun ilerisinden ısı dalgaları alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى إشارة حياتيه في آخر القاعه حيث أنتم
    Federal Plaza yakınlarında bir patlama olduğu haberini alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير عن انفجار قد هز الحي امام المجمع الفيدرالي
    Pek çok nük'ten radyasyon izi alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى توقيعات إشعاعية لعدة ضربات نووية
    Dengesiz enerji değerleri yüzünden uyarı alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى تحذيراً بأن هناك عدم إستقرار في الطاقة
    Acil yardım hattımızda günde 500'ün üzerinde çağrı alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى أكثر من 500 مكالمة يومياً على خط طوارئنا الساخن.
    Şimdi de Manhattan'ın merkezinde kıyıya vuran üçüncü bir kasırgayla ilgili haberle alıyoruz. Open Subtitles ‫نحن نتلقى الآن تقارير عن اعصار ثالث ‫قادم إلي الشاطئ في وسط مدينة مانهاتن.
    Diğer kurbanlardan da aynı sonucu alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى تقريراً عن أمور مشابهة من الضحايا الآخرين.
    Kobra Timi, Burak noktasında ateş altındayız. Open Subtitles فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو
    Duyuyor musunuz? Ateş altındayız! Open Subtitles نحن نتلقى الكثير من الإصابات هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more