"نحن نريد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyoruz
        
    • istedik
        
    • isteriz
        
    • çalışıyoruz
        
    Bayan, yeni dünyaya girmeye yeterince uygun olup olmadığınızı bilmek istiyoruz. Open Subtitles سيدتي، نحن نريد أن نعلم أن كنت مناسبة للدخول للعالم الجديد
    Ailenizde teşhis edilen herhangi bir genetik hastalık var mı bilmek istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف اذا كان هناك أي أمراض وراثية في العائلة
    Çünkü Gümüş Hat'ta, inanılmaz hayatları olan yaşlıların yaşamlarına ve getirdikleri tüm tecrübeleri kutlamak istiyoruz. TED لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها
    Anlamak istedik ve denedik ama rahatsız edici bir şey. Open Subtitles نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول لكنّ الأمر مثير للقلق
    Anlamak istedik ve denedik ama rahatsız edici bir şey. Open Subtitles نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول لكنّ الأمر مثير للقلق
    Haklı olarak ilacın ne yaptığını insan hayatını nasıl etkiliyor bilmek isteriz. TED نحن نريد أن نعرف حقاً ما الذي تفعله الأدوية وكيف تؤثر على حياة الناس
    Kendini fazla kaptırma. Yalnızca dikkati başka yere çekmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لا تبالغ في الأمر، نحن نريد أن نقوم بتضليلهم قليلاً ..
    İçinde fikirlerimizin sizinkilerle, sizinkilerin de bizimkilerle paylaşıldığı açık bir diyalog ortamı kurma yoluyla kendimize ait kimliği, kendimize ait üretimi inşa etmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Bunu bir yapıya dönüştürmek ve şu soruyu sormak istiyoruz, hücreler bunu nasıl yapıyorlar? TED نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟
    Herkesi bu delikten kurtarıp yeşil donatın içine yerleştirmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نخرج كل الناس من الثقب، على الأساس الاجتماعي وندخلهم في الكعكة الخضراء نفسها.
    Çevreyi daha fazla tahrip etmeden büyüyen nüfusun beslenmesine yardım etmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة.
    İlk önce çalışanlarımızdan, olabildikleri kadar yaratıcı olmalarını istiyoruz. TED نبدأ أولا.. نحن نريد أن يكون موظفينا أصحاب مخيلات قدر ما يستطيعون.
    Bu nasıl oluyor? Biz Dylan'ın da bunu başarmasını istiyoruz. Dylan, hareketle ilgili bu tekrarlar sonunda bunu yapabilir. TED كيف يحدث هذا؟ نحن نريد أن يستطيع و يإستخدام تلك التعويذة الحركية, يستطيع ديلان بالفعل أن يفعل ذلك,
    Frankie Maguire'yle ortaklığınız hakkında soru sormak istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد أن نسألك بشأن علاقتك مع فرانكي ماجواير
    İnsanlar.Doktor olmak istiyoruz, çünkü insanlara yardım etmek istiyoruz. Open Subtitles البشر .. نحن نريد أن نصبح أطباءً حتى نساعد البشر
    Ve Allah Korusun bu tekrar olursa hazırlıklı olmak istiyoruz. Open Subtitles وإذا، لا سمح الله، فإنه يحدث مرة أخرى، نحن نريد أن نكون مستعدين.
    Bu işi düzeltmek istiyoruz, ve şu anda hayatı söz konusu olan yalnızca sizin torununuz değil. Open Subtitles نحن نريد أن نصلح هذا وليست حياة حفيدك فقط في خطر
    Emin olmak için soruyorum. Gözden kaybetmek istiyoruz, değil mi? Open Subtitles حسناً، لأتأكد فقط نحن نريد أن يضللنا صحيح؟
    Herne kadar ensest ve mantıksız olsanız da bunu ailemizin yanında yapmak istedik. Open Subtitles لا يهم مهما كنتم جميعكم مجانين نحن نريد أن نفعلها مع عائلتنا
    Merhaba, yolcular. Bizimle uçtuğunuz için teşekkür etmek istedik. Open Subtitles مرحباً أيها الركاب نحن نريد أن نشكركم على طيرانكم معنا اليوم
    #Evet, hepimiz, bize yakın olan şeylere inanmak isteriz.# Open Subtitles أجل، نحن نريد أن نصدق هؤلاء ، المقرّبين منّا
    Bakın efendim, burada size bir şeyler söylemeye çalışıyoruz bizi dinliyor musun? Open Subtitles أسمع حضرة المفتش نحن نريد أن نخبرك بـ شيء أتسمعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more