Biz bütün bu şeylere sahibiz, ama tadını çıkartabilmek için sadece 100 yılımız var. | TED | نحن نملك كل هذا .. ولكن لدينا فحسب 100 عام لكي نستمتع بكل هذا |
Farklı ailevi geçmişlere, farklı tecrübe ve psikolojilere sahibiz. | TED | نحن نملك خلفيات عائلية مختلفة، خبرات مختلفة، ونفسيات مختلفة. |
Şimdi ihtiyacımız olan tüm lükslere sahibiz, mesela banyolar. | TED | الآن، نحن نملك جميع الكماليات الضرورية، كالحمامات. |
Beklemeye geçiyoruz. Rehineyi kurtardık. Rehine artık elimizde! | Open Subtitles | علينا أن نتخذ موقفاً أنا أملك الرهينة , نحن نملك الرهينة |
Beklemeye geçiyoruz. Rehineyi kurtardık. Rehine artık elimizde! | Open Subtitles | علينا أن نتخذ موقفاً أنا أملك الرهينة , نحن نملك الرهينة |
Bu yanardağlarda 20,000 kadar koyun olmalı... ama Bizim sadece bir tabak dolusu havucumuz var. | Open Subtitles | لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر |
Bu güzel gece kulübü sana ait ama orkestra bize ait. | Open Subtitles | أنظر أنت تملك هذا الكباريه الرائع لكن نحن نملك الفرقة حقا؟ |
İnternete sahibiz, geleceğin şirketlerini inşaa etmemiz gerekiyor. | TED | نحن نملك شبكة الإنترنت، ويجب علينا بناء شركات الغد. |
Tüm dünyadaki herkese sadece şunu hatırlatmak istiyorum: güce sahibiz, yoksul insanlar güce sahip, her vatandaş güce sahip. | TED | لذا، أود أن أذكر الجميع، في جميع أنحاء العالم، بأحد الأمور نحن نملك القوة، الفقراء لديهم قوة، كل مواطنٍ لديه القوة. |
Evet ! Ama bu yıllardır devam ediyor. O dokuya 1947'den beri sahibiz, ...ama teknolojiye değil. | Open Subtitles | نعم ، و لكن هذا إستمر لسنوات نحن نملك النسيج منذ عام 1947 |
Skypiea'da bulunmayan Balta Kadranı'nın gücüne sahibiz! | Open Subtitles | نحن نملك قوة دايل الفأس الغير موجودة في السكايبيا |
Ayrıntılar sağ olsun, ABD'den ayrılma hakkına sahibiz. | Open Subtitles | بفضل حق الفصل, نحن نملك حق الإنفصال عن الولايات المتحدة الأمريكية |
Imkanların tamamı bize seferber edilmiş durumda ve sahip olabileceğimiz en iyi bilimsel, teknik çalışanlara sahibiz. | Open Subtitles | نحن نملك كل الموارد المتاحة وعندنا أفضل المواهب العلمية على مستوي العالم |
Gidişatı Bizim tarafa çevirecek bilgiye sahibiz. | Open Subtitles | نحن نملك معرفة كافية على جانبنا لكي نقلب الأمور هنا |
Amelia'yı da bulduğumuza göre bize gereken tüm kanıtlar elimizde. | Open Subtitles | الان و بعد ان استعدنا ايمليا نحن نملك كل الادلة التي نحتاجها |
Ve bu sürecin 2007'de tamamlanmış olması gerekiyordu ama belli ki bitmemiş ve elimizde sarin gazı var. | Open Subtitles | وتلك الآلية كان يجب ان تكتمل في عام 2007, ولكنها لم و لن تكتمل بعد. نحن نملك غاز السارين. |
elimizde dünyanın en iyi savaş gemisi ve koskoca bir deniz üssü var. | Open Subtitles | نحن نملك افضل سفينة حرب في العالم .والقاعده البحريه باكملها بحوزتنا |
Gemi elimizde. Kale elimizde. | Open Subtitles | نحن نملك السفينة ونملك هذا الحصن |
Bizim paraya ihtiyacımız yok, biz birbirimize yeteriz. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج المال .. نحن نملك بعضنا البعض |
Mülkiyet hakkı Bizim ve birileri, atalarımızın topraklarında bize saygı göstermeyi öğrenip bir çatı verene kadar da burada kalacağız! | Open Subtitles | نحن نملك الأرض و سنبقى هنا حتى يتعلم مكان أسلافنا الإحترام و يؤمن سقفاً لنا |
Ana yolun üstündeki şu alışveriş noktası bize ait. | Open Subtitles | نحن نملك تلك المحطة التجارية على الطريق السريع |
Haberler bize ait. Ne istiyorsak yaparız. | Open Subtitles | نحن نملك محطة الأخبار يمكننا فعل ما نشاء |