"نحن نود" - Translation from Arabic to Turkish

    • isteriz
        
    • Tadını çıkartalım
        
    • Pine Bay'
        
    Potansiyel yırtıcıları görmek isteriz, ayrıca başımızda bir çatıya da ihtiyaç duyarız. TED نحن نود أن نكون قادرين على رؤية المخاطر، ولكننا نريد أيضًا أن نشعر بأن ظهورنا آمنة.
    Bir işler karıştırıyorsa şayet bilmek isteriz. Open Subtitles إذا كان ينوي شيئا ، نحن نود أن نعرف ماهو
    Dava memurunuzu dinlemek isteriz. Open Subtitles نحن نود أن نعرف ماذا سيقول الظاببط المسؤول عن قضيتك
    * Tadını çıkartalım hayatın gençken hâlâ * Open Subtitles * نحن نود العيش مادمنا شباب *
    * Tadını çıkartalım hayatın gençken hâlâ * Open Subtitles * نحن نود العيش مادمنا شباب *
    White Pine Bay'in bütünlüğünü korumak... Open Subtitles نحن نود ان نبقى بسلامة.
    Hiro, yardım etemek isteriz, ama biz yalnızca, biziz işte. Open Subtitles هيرو، نحن نود المساعدة ولكن نحن فقط ،،، نحن.
    Tabii ki sizin önemli işleri bitirmenizi isteriz. Open Subtitles حسناً, نحن نود منك ان تنهي كل شيء معلق
    Şunu belirterek başlamak isteriz ki, Open Subtitles نحن نود أن نبدأ هذا الإجتماع بالقول
    Hem seninle hem de XHP ile ilişkimize devam etmek isteriz. Open Subtitles نحن نود كثيراً أن نستمر في التعاون "معك ومع شركة "أكس أيش بي
    Sesini duymayı çok isteriz." -"Gerçekten çok ısrarcısınız. Open Subtitles نحن نود فعلا سماع صوتك
    İsteriz, ama dönemeyiz. Open Subtitles نحن نود ذلك، لكننا لا نستطيع.
    O zaman çabuk patlatın. Bunu görmek isteriz. Open Subtitles إذن ، أسرع نحن نود أن نرى ذلك
    White Pine Bay'in sahil bütünlüğünü korumak istiyoruz. Open Subtitles نحن نود ان نحافظ على السلامة الساحلة لخليج صنوبر الابيض (اسم البلده الذين يسكنون بها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more