"ندرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • nadir
        
    • kıtlığı
        
    • nadide
        
    • kıt
        
    • ender
        
    • nadirdir
        
    • az bulunanı
        
    • Oligospermi
        
    Mor ise en nadir olan renkti, benim için altın gibiydi. TED الأرجواني في الحقيقة هو اللون الأكثر ندرة وكأنه ذهب بالنسبة لي
    Yine daha nadir olanlardan Kelvin–Helmholtz bulutu. TED تعتبر سحابة كيلفين هلمولتز من السحب الأكثر ندرة.
    Öyle öngörülüyor ki 2030 senesine kadar, neredeyse 700 milyon kişi su kıtlığı nedeniye yurdundan uzaklaştırılabilir. TED ويقدر أيضا أنه في سنة 2030، أكثر من 700 مليون بشر قد يغيرون مساكنهم، على نطاق واسع، بسبب ندرة الماء.
    Ben Ürdün'de büyüdüm, 1973'ten beri tam bir su kıtlığı çekmiş su fakiri bir ülke. TED لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973.
    En nadide olansa anlattığı macera dolu hikâyeleriydi. Open Subtitles ولكن أشدها ندرة كانت حكاياته عن مغامراته
    Her kadının bildiği gibi, genel olarak bir adam kıtlığı var, bilhassa da bir işe yarayacak adamlar çok kıt. Open Subtitles كما تعلم النساء هنالك ندرة في الرجال و ندرة أكبر في الرجال الجيدين
    Oldukça ender ve korkunç bir zehrin kalıntıları bu kolyede bulundu. Open Subtitles بقايا لأكثر الأنواع ندرة لسم قاتل وعثر عليه في الداخل
    Hele hastalığa sahip olup bir de bilgisayar bilimi diploması olanlar hepten nadirdir. Open Subtitles أما مصابوها الحاصلون على شهادة في علوم الحاسب، فهم أشدّ ندرة.
    Zorluk içinde açan çiçek... tüm çiçeklerin en az bulunanı ve en güzelidir. Open Subtitles ... الزهرةالتيتتفتحفيمحنة تكون الأكثر ندرة و الأكثر جمالا سيدي؟
    Tahlil sonucunuz, "Oligospermi" efendim. Open Subtitles تحليل الطبيب هو ندرة الحييات المنوية.
    Bunlar saçak buluttan daha nadir bulutlardır. Ama çok da nadir değiller. TED حسنًا. هذه السحب أكثر ندرة من سحب القزع ، ولكنها ليست نادرة إلى هذه الدرجة
    Ekibimin keşfettiği galaksi bundan çok daha nadir ve çok daha karmaşık. TED فالمجرة التي اكتشفها فريقي أكثر ندرة وأكثر تعقيدًا من ذلك.
    Ne kadar nadir olduklarını gördükçe onları korumaya takıntılı hâle geldim ve araç olarak kullandığım şey, sanat hâline geldi. TED ومعرفة مدى ندرة هذه الأنواع، جعلني مهووساً بمحاولة الحفاظ عليها، والفن هو السبيل لتحقيق ذلك.
    En nadir olanlara konsantre olalım. Open Subtitles دعنا نركز على سيارة الأكثر ندرة ودعنا نتمنى بعض الحظ
    nadir, gururlu, " neden olmasın". Open Subtitles أنهم ندرة ودائما فخورين ومعتدين بأنفسهم أنهم جرآى
    Araştırmama göre, çarşambaların tekrarlanması çok nadir. Open Subtitles بناء على أبحاثي فإن إعادة يوم الأربعاء تعتبر ندرة إحصائية
    Singapur dünyanın 8. su kıtlığı yaşayan ülkesi. TED سنغافورة هي ثامن بلد في العالم يعاني من ندرة المياه.
    kendini yorma - ben getiririm... sen getirme.bu evde hizmetçi kıtlığı yok. Open Subtitles لا تتضايقى سوف أحضره لا تفعلى فلا توجد ندرة خدم فى هذا البيت
    En büyük keşifler, gezegen üzerindeki hayata katkı sağlamış olanlar radyumdan bile nadide akıllardan çıkmıştır. Open Subtitles ‫الاكتشافات العظيمة ‫التي حسنت الحياة على الكوكب ‫جاءت من عقول أكثر ندرة ‫من عنصر الراديوم
    Başka bir şekilde bir araya gelseydik... arkadaşa benzer bir şey olabilirdik ama yetenekleriniz ne kadar nadide olsa da artık bu artık mümkün değil. Open Subtitles لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك
    Yani, kaynaklarımız... git gide daha da kıt olacak gerginlik yakın bir zamanda azalmayacak. Open Subtitles أعني بأن الموارد ستصبح أكثر ندرة ومن الصعب الحصول عليها كما أن التوتر الناتج عن ذلك لن يزول عما قريب
    Cezaevi müdürü olarak, gerçek rehabilitasyon hikayelerinin ne kadar ender olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles كآمر سجن أعلم جيداً مدى ندرة قصص إعادة التأهيل الحقيقية
    Ben de ona ilk basımımı gösterdim cilt bir, cilt iki, cilt iki bayağı nadirdir. Open Subtitles فأريته نسختي الأولى.. المجلد الأول، ثمَّ الثاني المجلد الثاني أكثر ندرة.
    Zorluk içinde açan çiçek... tüm çiçeklerin en az bulunanı ve en güzelidir. Open Subtitles ... الزهرةالتيتتفتحفيمحنة تكون الأكثر ندرة و الأكثر جمالا
    "Oligospermi." Open Subtitles ندرة الحييات المنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more