"نرتاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • dinlenelim
        
    • rahat
        
    • dinlenebiliriz
        
    • Dinlenmek
        
    • dinlenmemiz
        
    • dinlenmeyeceğiz
        
    • ara
        
    • mola
        
    • dinlenmeliyiz
        
    • rahatlayabiliriz
        
    • dinlen
        
    • dinlenmeye
        
    • dinleneceğiz
        
    • durmayacağız
        
    • dinlensek
        
    Biraz dinlenelim. En kısa zamanda tekrar deneriz. Open Subtitles دعنا نرتاح بعض الشيء سنستمر حالما يمكننا
    Fakat bir yerde, hepimizin birlikteyken rahat hissettiğimiz kişisel gruplarımız vardır. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Neyse, karanlık basana kadar dinlenebiliriz. Open Subtitles نعم حسنا ، من الافضل ان نرتاح حتى حلول الظلام
    Ayrıca tüm bu hediyeler sahiplerine ulaşmadan Dinlenmek de yok! Open Subtitles ولن نرتاح حتى كل واحدة من هذه الهدايا يتم تسليمها
    Bu başarıyı sürdürebilmek için bence gidip biraz dinlenmemiz gerekli. Open Subtitles لكي نبقى على هذا النجاح أنا أعتقد أننا يجب أن نرتاح
    Bu mucizeyi etrafa duyuracak, ve onun kutsama töreni başlayana kadar dinlenmeyeceğiz. Open Subtitles سننشر كلمة هذه المعجزة ولن نرتاح حتى تبدأ سعادتها الأبدية
    İçinde bulunduğumuz durumda, olması mümkün görünmüyor, işlere ara veremeyiz. Open Subtitles الوضع الذي وجدنا أنفسنا فيه لا نستطيع ذلك في الوقت الراهن لا يمكننا أن نرتاح
    Burada bir mola verelim. Open Subtitles مثل تلك الطريقة. في حينها دعنا نرتاح هنا.
    Mezarı doldurmadan önce biraz dinlenelim mi? Open Subtitles أوه، دعنا نرتاح قليلاً قبل ان نعود لنغطيه بالتراب، إيه؟
    Ve inan bana onu bulucaz Biraz dinlenelim.. Open Subtitles ثمّة قرية صيد أمامنا هناك نستطيع السير إلى هناك بعد أن نرتاح
    Seni Decaln Harp'a götüreceğim ama, en azından bu uzun yolculuktan önce biraz dinlenelim. Open Subtitles سيأخذك هذا إلى ديكلان هارب ولكن ولكن دعنا نرتاح أولًا قبل رحلتنا الطويلة
    Anlaşılan surlar yıkılmadan hiçbirimize rahat yok. Open Subtitles يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران..
    Anlaşılan surlar yıkılmadan hiç birimize rahat yok. Open Subtitles يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران..
    Artık hepimiz dinlenebiliriz, o katliamın mimarı kendini öldürdü. Open Subtitles يمكننا جميعا أن نرتاح بعد أن قام مهندس الاعتداءات بقتل نفسه.
    Dinlenmek için bir yer bulalım, sonrada keşişlerin kaldığı yeri bulalım. Open Subtitles لنجد مكاناً نرتاح به ثم نجد اين يكون الكهنة
    Sakin olun, sadece biraz dinlenmemiz lazım, tamam mı? Open Subtitles اسمعو فقط نحن نحتاج ان نرتاح ، حسنا ؟
    Çocuk bulunana kadar dinlenmeyeceğiz. Open Subtitles . لن نرتاح حتي نعثر علي ذاك الطفل
    Grubun tekrardan bir araya gelebilmesi için en iyisinin ara vermek olduğuna karar verdik. Open Subtitles فكرنا أنّ أفضل حلّ هو أن نرتاح من بعضنا قليلاً أن نعطي الوقت للفرقة لتجتمع من جديد
    Sanırım bir mola vermemiz gerek. Open Subtitles مهلاً , مهلاً لحظة أظن انه علينا أن نرتاح لبعض الوقت
    - Hepimiz dinlenmeliyiz. - Ben bir süre nöbet tutacağım. Open Subtitles يجب أن نرتاح جميعاً - أنا سأحرس المكان لبرهة -
    Eğer istersen konuşabiliriz ama onun yerine her şeye biraz mola verip, rahatlayabiliriz de. Open Subtitles حسناً، أفترض أن بوسعنا فعلذلكلو أردتولكن.. مجدداً، بوسعنا أخذ راحة من كل هذا وأن نرتاح
    Biraz dinlen. Sen uyu, ...ben de gecenin ilk nöbetini tutacağım. Open Subtitles هيا نرتاح قليلاً ، أنتِ نامي قليلاً وأنا سأقوم بنوبة المراقبة الأولى
    Hepimizin güzel bir dinlenmeye ihtiyacı var. Open Subtitles ربما يصنع ذلك بنا الكثير من الخيّر لكـي نرتاح
    Biraz dinleneceğiz. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة نحن نرتاح
    Bize zarar vermek isteyen her Atrian adalete teslim edilene kadar durmayacağız. Open Subtitles ولن نرتاح حتى ينال كل اتريٍ يريد اذيتنا أن يُمسك ويُدم للعدالة
    Nefesimizi toparlamak için biraz dinlensek olur mu? Open Subtitles هل يمكننا أن نرتاح لدقيقة لإلتقاط أنفاسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more