"نرى كم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Peki o zaman oyunu ne kadar iyi oynadığını görelim. Open Subtitles حسنا، ثمّ، دعنا فقط نرى كم حسنا يلعب تلك اللعبة.
    Süpermen; sergimizin en yeni konusu, büyük nezaketle müzemize saçından bir tutam bağış yapmıştı, böylece onun gerçekte ne kadar güçlü biri olduğunu anlayabiliyoruz. Open Subtitles السوبرمان، الموضوع معروضنا الأحدث، تبرّع بلطف أي ساحل شعره إلى المتحف، لذا نحن يمكن أن نرى كم قوي هو حقا.
    - Bakalım ne kadar... - İçinde ne var baktın mı? Open Subtitles دعينا نرى كم يوجد بها هَلْ رَأيتَ ما بداخلها
    ne kadar korktuğunu bilmemizi istemeyen, gururlu bir adamdı. Open Subtitles إنه رجلٌ شامخ, لا يريدنا أن نرى كم كان خائفاً
    Tamam... şimdi ne kadar yiyebildiğini görelim.. vay... bunu sevdin mi... sıra bunda... evet... Open Subtitles حسنا .. الان دعنا نرى كم تستطيع ان تأكل .. رائع ..
    Ama çok küçük oldukları için, gerçekte ne kadar sıra dışı olduklarını nadiren fark ederiz. Open Subtitles ولإنهم ضيئلون جداً، فيندر أن نرى كم هم مُميزون.
    Alt güvertede seyirin maliyeti ne kadar bakalım. Open Subtitles دعينا نرى كم تكلفة الرحلة على ظهر السفينة
    Merhaba! Bak bakalım sıra ne kadar uzunmuş. Open Subtitles مرحبا مرحبا . دعنا نرى كم هو طول الطابور
    Ama şimdi bakalım canavarken herkes sizi ne kadar çok sevecek? Open Subtitles ولكن الآن دعونا نرى كم كنت سوف كل الحب عندما كنت حوش الذهاب.
    İçeri girip kıyafetlerini ne kadar hızlı çıkardığını görmek istiyorum. Open Subtitles لماذا لا نذهب للمنزل و نرى كم أنت سريع فى خلع ملابسك ؟ أوه
    Tabii ki insanlardan arabalarına binip kaç tane kaza yaptıklarına bakmıyoruz. O oldukça maliyetli bir sav olurdu. Ama bilgisayarlarda görevler hazırlıyoruz milisaniyeye kadar doğruluğunu ölçebildiğimiz görevler, bir görevden bir göreve geçiş yapmakta ne kadar iyi olduklarını. TED بطبيعة الحال نحن لن نطلب من الأشخاص أن يقودوا لكي نرى كم عدد الحوادث التي سيقعون فيها، لأن هذا الخيار مكلفًا، ولكننا نصمم مهام في الكمبيوتر تمكننا بدقّة قياسَ مهارتهم في التحول من مهمة لأخرى.
    Bakalım havasız ne kadar dayanacak. Open Subtitles دعنا نرى كم من المدة سيتحمل بدون هواء
    Bakalım havasız ne kadar dayanacak. Open Subtitles دعنا نرى كم من المدة سيتحمل بدون هواء
    Süpermen; sergimizin en yeni konusu, büyük nezaketle müzemize saçından bir tutam bağış yapmıştı, böylece onun gerçekte ne kadar güçlü biri olduğunu anlayabiliyoruz. Open Subtitles سوبرمان هو موضوعنا الجديد الذى ...سوف نعرضه بعد تبرعه اللطيف بشعره الى المتحف لذا يمكننا ان نرى كم هو قوى فعلاً
    Büyün saat 7'de sona erdiğinde ne kadar güçlü ne kadar Open Subtitles سوف نرى كم أنتِ قوية، وكم أنتِ عبقرية
    Sana az bile, şirkette "vazgeçilmez"olmak için ne kadar çok çalıştığını gördükten sonra. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نرى كم كنت تعمل بجد لكي تصبح " لا غنى عنه " إلى الشركة
    Bakalım ne kadar dayanacak. Open Subtitles سيكون من الممتع أن نرى كم ستصمد
    ... deplasmandaoteldeKate'inonu ne kadar zorlayabildiğinden anlarız. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعرف كم هو معجب بكيت هي أن نرى كم تستطيع كيت أن تجعله يتمادى في الفندق بعد المباراة النهائية
    Hayır. Orada ne kadar iyi amigoluk yaptığınızı gördük ve gerçekten iyi birşeyler başarmanızı umudediyoruz. Open Subtitles لا، نحن نرى كم تشجعون بقوة يا سيدات
    Eski kız arkadaşımla bikinisinin içine ne kadar bezelye yerleştirebileceğimizi... Open Subtitles ... صديقتي السابقة اعتدنا ان نرى كم من الفاصوليا نقدر ان نضع في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more