"نزال في" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala
        
    Küçük prototipimiz bize çok iyi olacağına dair iyi sezgiler veriyordu fakat hala üzerinde çok çalışmamız gerekiyordu. TED نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه.
    Bak hala Londra'da olduğumuza göre yapmaya devam edebiliriz, değil mi? Open Subtitles لذا، انظر بما أننا ما نزال في لندن نستطيع الاستمرار في فعلها،صحيح؟
    Evet, efendim, ve hala test sonuçlarını bekliyoruz. Open Subtitles نعم , يا سيدي , ونحن لا نزال في انتظار نتائج الاختبار
    Tabii hala Macaristan'da olduğumuzu varsayıyorum. Open Subtitles حسنا , من الواضح اننا لا نزال في هنغاريا
    hala karanlıktayız. Katilin bir sonraki saldırısının nerede olacağına dair bir fikrimiz yok ve saldırılar gitgide sıklaşıyor. Open Subtitles لا نزال في الظلام إذن ، ولا نعرف متى سيضرب القاتل ثانية
    Eğer hala oynuyor olsaydık harika bir sayı olurdu. Open Subtitles هل تعرفين، لو كنا لا نزال في اللعبة ستكون هدفا جيدا
    Tamam, hala dışarıdayız ama gece olmuş, Open Subtitles حسناً ، لا نزال في الخارج لكنّ الصورة في الليل
    İkimiz de hala temiziz. Adam kim olduğumuzu bilmiyor. Open Subtitles لا نزال في أمانٍ، هذا الرجل لا يملك أدنى فكرة عن هويّاتنا.
    Sen ayrıldıktan bir ay kadar sonra, biz hala devletin tarafındayken Rudy bir yanında bir kızla çıkageldi. Open Subtitles ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك
    Ama bildiğim kadarıyla hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. Open Subtitles لكن بقدر ما أنا قلق نحن لا نزال في مرحلة المداعبة من مساء اليوم
    Ve biz hala liseliyiz. Open Subtitles الرجل، ونحن لا نزال في المدرسة الثانوية.
    Açık konuşmak gerekirse deneysel bir tedavi ve hala klinik deney aşamasındayız. Open Subtitles أن تكون واضحة، وهذا العلاج هو التجريبية، ونحن لا نزال في المرحلة السريرية للمحاكمة.
    hala teşhis raporlarını bekliyoruz. Evet. Open Subtitles نحن لا نزال في انتظار تقرير التشخيص ، نعم
    Sanki hala Rusya'daymışız gibi davranıyor. Open Subtitles يتصرف كما لو كنا ما نزال في "روسيا" "روسيا"!
    Evet, Pasifik.hala cezalar hakkında konuşuyoruz onunla. Open Subtitles نعم , "باسيفيك" لا نزال في منطقة الجزاء معه
    hala New York'ta olduğumuzdan emin misin ? Open Subtitles هل أنت متأكد إننا لا نزال في المدينة؟
    Becker, adam hala ortalarda yok. Beklemedeyiz. Open Subtitles "باكير" لم يظهر حتى الآن نحن لا نزال في حالة تربّص.
    Yani... hala aynı takımdayız. Open Subtitles وبالتالي فلا نزال في نفس الفريق
    - Demek ki hala pazarlık yapıyoruz. Open Subtitles إذًا فنحن لا نزال في طور المفاوضة
    Böylece mutlu olduk. (Kahkahalar) Ve hala oyuna dahildik fakat korkmuştuk çünkü birisi Caltech'ten Linus'a hatalı olduğunu söyleyebilirdi. TED لذا كنا فرحين. (ضحك) وتعلمون، كنا لا نزال في اللعبة، لكننا كنا خائفين بأن يقول أحدهم من كالتيك للاينس بأنه مخطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more