Küçük prototipimiz bize çok iyi olacağına dair iyi sezgiler veriyordu fakat hala üzerinde çok çalışmamız gerekiyordu. | TED | نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه. |
Bak hala Londra'da olduğumuza göre yapmaya devam edebiliriz, değil mi? | Open Subtitles | لذا، انظر بما أننا ما نزال في لندن نستطيع الاستمرار في فعلها،صحيح؟ |
Evet, efendim, ve hala test sonuçlarını bekliyoruz. | Open Subtitles | نعم , يا سيدي , ونحن لا نزال في انتظار نتائج الاختبار |
Tabii hala Macaristan'da olduğumuzu varsayıyorum. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح اننا لا نزال في هنغاريا |
hala karanlıktayız. Katilin bir sonraki saldırısının nerede olacağına dair bir fikrimiz yok ve saldırılar gitgide sıklaşıyor. | Open Subtitles | لا نزال في الظلام إذن ، ولا نعرف متى سيضرب القاتل ثانية |
Eğer hala oynuyor olsaydık harika bir sayı olurdu. | Open Subtitles | هل تعرفين، لو كنا لا نزال في اللعبة ستكون هدفا جيدا |
Tamam, hala dışarıdayız ama gece olmuş, | Open Subtitles | حسناً ، لا نزال في الخارج لكنّ الصورة في الليل |
İkimiz de hala temiziz. Adam kim olduğumuzu bilmiyor. | Open Subtitles | لا نزال في أمانٍ، هذا الرجل لا يملك أدنى فكرة عن هويّاتنا. |
Sen ayrıldıktan bir ay kadar sonra, biz hala devletin tarafındayken Rudy bir yanında bir kızla çıkageldi. | Open Subtitles | ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك |
Ama bildiğim kadarıyla hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أنا قلق نحن لا نزال في مرحلة المداعبة من مساء اليوم |
Ve biz hala liseliyiz. | Open Subtitles | الرجل، ونحن لا نزال في المدرسة الثانوية. |
Açık konuşmak gerekirse deneysel bir tedavi ve hala klinik deney aşamasındayız. | Open Subtitles | أن تكون واضحة، وهذا العلاج هو التجريبية، ونحن لا نزال في المرحلة السريرية للمحاكمة. |
hala teşhis raporlarını bekliyoruz. Evet. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار تقرير التشخيص ، نعم |
Sanki hala Rusya'daymışız gibi davranıyor. | Open Subtitles | يتصرف كما لو كنا ما نزال في "روسيا" "روسيا"! |
Evet, Pasifik.hala cezalar hakkında konuşuyoruz onunla. | Open Subtitles | نعم , "باسيفيك" لا نزال في منطقة الجزاء معه |
hala New York'ta olduğumuzdan emin misin ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد إننا لا نزال في المدينة؟ |
Becker, adam hala ortalarda yok. Beklemedeyiz. | Open Subtitles | "باكير" لم يظهر حتى الآن نحن لا نزال في حالة تربّص. |
Yani... hala aynı takımdayız. | Open Subtitles | وبالتالي فلا نزال في نفس الفريق |
- Demek ki hala pazarlık yapıyoruz. | Open Subtitles | إذًا فنحن لا نزال في طور المفاوضة |
Böylece mutlu olduk. (Kahkahalar) Ve hala oyuna dahildik fakat korkmuştuk çünkü birisi Caltech'ten Linus'a hatalı olduğunu söyleyebilirdi. | TED | لذا كنا فرحين. (ضحك) وتعلمون، كنا لا نزال في اللعبة، لكننا كنا خائفين بأن يقول أحدهم من كالتيك للاينس بأنه مخطئ. |