"نساند" - Translation from Arabic to Turkish

    • desteklemek
        
    • destekliyoruz
        
    • kollamaktı
        
    • kollamalıyız
        
    • kollarız
        
    Başkanı bir dönem daha desteklemek delilik olur. Open Subtitles سيكون من الجنون أن نساند الرئيس لفترة حكم أخرى
    Sonuçta, biz yabani hayatı koruyanlar, konservasyon işini bilfiil desteklemek için verimizi uygulamada, biriken bilgimizi uygulamada kullanabilmemiz lazım. TED وبالتالي، نحن المحافظون على البيئة يجب أن نكون قادرين على تقديم معلوماتنا، أن نقدم معرفتنا المتراكمة أن نساند عمل الحفاظ على البيئة الفعلي.
    Biz, gülünç derecede fazla olan öğretim ücretlerine karşı yürüyen Güney Afrikalı öğrencileri destekliyoruz. TED نحن نساند الطلاب من جنوب أفريقيا الذين يقومون بمسيرات ضد أجور التعليم العالي الغالية.
    Biz, parlamentoya doğru yürüyen Zimbabveli kadınları destekliyoruz. TED و نساند النساء من زمبابوي في مسيرتهن نحو البرلمان.
    CIA için çalıştığımızı biliyorum, evet onların adamını çıkartıyoruz, ama önemli olan senle bendik, birbirimizi kollamaktı. Open Subtitles أعرف أننا كنا نقوم بعمل المباحث الفيدرالية، بالتأكيد، كماتعرف،نخرجالأشخاصلكن.. كان يتعلق بكِ وبيّ، نساند بعضنا الآخر.
    CIA için çalıştığımızı biliyorum, evet onların adamını çıkartıyoruz, ama önemli olan senle bendik, birbirimizi kollamaktı. Open Subtitles أعرف أننا كنا نقوم بعمل المباحث الفيدرالية، بالتأكيد، كماتعرف،نخرجالأشخاصلكن.. كان يتعلق بك وبيّ، نساند بعضنا الآخر.
    Burda birbirimizin sırtını kollamalıyız. Open Subtitles و نساند بعضنا البعض هنا
    Bundan sonra birbirimizin sırtını kollamalıyız. Open Subtitles والآن علينا أن نساند بعضنا.
    Demem o ki, beraber çalışabiliriz birbirimizin arkasını kollarız ve ciddi başarı elde edebiliriz. Open Subtitles أعتقد ما أحاول قوله هو يجب ان نستمر في العمل قبالة بعض نساند إحدانا الأخر
    Kit'i desteklemek için hepimiz orada olmalıyız. Üzgünüm, gelemem. Open Subtitles -نحن كلنا يجب أن نكون هناك كي نساند (كيت )
    Kont Dooku ve droid ordusuna karşı savaşta Jedi'ların çabalarını desteklemek için güvenliği sağlamak adına daha fazla yargılama hakkı verecek bu yeni yasaların Senatodan geçmesini diliyorum. Open Subtitles الكونت، (دوكو) وجيشه الألي وحتى نساند جهود الـ (جيداي ) في الحرب أطالب مجلس الشيوخ بتمرير هذه القوانين الجديدة
    Biz nefreti değil, sevgiyi destekliyoruz. Open Subtitles نحن نساند الحب لا الكراهية
    Yaptığınız şeyi destekliyoruz. Open Subtitles فنحن نساند ما تقومون به
    Ben ve çocuklar her zaman seni kollarız, biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعرف أني والشباب نساند ظهرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more