"نستطيع البدء" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayabiliriz
        
    • başlayamayız
        
    Ve belki de etkileyici olduğunu düşündüğümüz küçük şeyler ile başlayabiliriz. TED وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها.
    Vergi kodumuza bakarak buna başlayabiliriz. TED أظن أن المكان الوحيد الذي نستطيع البدء منه هو النظر إلى قانون الضرائب.
    Önce şu kutuları bantlayalım, arabaya yüklemeye başlayabiliriz. Open Subtitles عندما نلصق هذه الصناديق, نستطيع البدء في تحمليها للسيارة
    Gösterinin tümünü halletmeden hiçbir şeye başlayamayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع البدء بأقل من الاستعراضات الكاملة
    Hayır. Yapamam. Böyle şeyler yapmaya başlayamayız. Open Subtitles لا أستطيع, لا نستطيع البدء بالقيام بأعمال مثل هذه.
    Evet, tabi. Sanırım yarın yeni bir planla başlayabiliriz. Open Subtitles نعم، نعم أعتقد بأنه نستطيع البدء بالخطة غداً
    DC polisinden birini bekliyoruz, sonra başlayabiliriz. Open Subtitles نحن بأنتظار شخص ما من شرطة مترو ثم نستطيع البدء
    Ruhumun arayışındaydım. Yeniden başlayabiliriz. Open Subtitles لقد بحثت في روحي والأن نستطيع البدء من جديد
    Kazmayacaksan istediğin zaman başlayabiliriz. Open Subtitles حسنا , اذا لم تريد أن تحفر نستطيع البدء في أي وقت تريده
    Bunca seneyi kavgalı geçirerek harcamamız aptallıktı ama baştan başlayabiliriz. Open Subtitles من السخف أننا قضينا كل هذه السنوات في خلاف مع بعض لكننا نستطيع البدء الآن
    Incoding'e yönelmek için benim paylaştıklarım gibi insanların deneyimlerini toplayarak yanlılığı belirleyen ve var olan yazılımı denetleyen platformlar oluşturmayı düşünmeye başlayabiliriz. TED إذن لنتحول للتشفير نستطيع البدء بالتفكير في بناء منصات تستطيع تحديد التحيز بواسطة جمع خبرات الناس مثل تلك التي شاركتها، أيضا التدقيق في البرمجة الحالية.
    Başka insanların çocuklarının eğitimini önemsemekle işe başlayabiliriz. TED نستطيع البدء عن طريق الاهتمام بتعليم أطفال الأشخاص الآخرين...
    Ortalık sessizleşti. Tekrar başlayabiliriz. Open Subtitles يسود الهدوء الآن نستطيع البدء مرة ثانية
    O zaman düğünümüzü planlamaya başlayabiliriz? Open Subtitles ثم نستطيع البدء بالتخطيط للزفاف?
    - Yerine geçersen başlayabiliriz. Open Subtitles لما لا تجلس فقط حتى نستطيع البدء
    İnmemize izin verirsen test yapmaya başlayabiliriz. Open Subtitles اذا تركتنا نخرج نستطيع البدء بالفحوصات
    Bu parayı alırsak, başlayabiliriz. Open Subtitles إن أخذنا هذا المال نستطيع البدء من جديد
    Sen karar vermeden başlayamayız. Open Subtitles لا نستطيع البدء حتى تقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more