"نسحب" - Translation from Arabic to Turkish

    • çekiyoruz
        
    • çekeriz
        
    • çekelim
        
    • çekmeyeceğiz
        
    • alıp
        
    • çekip
        
    • alıyoruz
        
    • çekmemiz
        
    • çekmemize
        
    • çekmek
        
    • çekmeliyiz
        
    Joel üç gün bekliyor. Ve sonra yumurtamobil denen şeyi ağıla çekiyoruz. TED هو ينتظر ثلاث أيام ثم نسحب شيئا يدعى إيجموبايل
    Sayın Yargıç, failin fiziksel durumu hakkındaki tıbbi raporumuzu geri çekiyoruz, ...davacının raporunun doğruluğunu öngörüyoruz. Open Subtitles معاليك ، نحن نسحب تقريرنا عن الحالة الجسدية للمذنب ونؤكد على الحقيقة التي وردت في تقرير الدفاع
    Caddenin karşısındaki hedefe gizlice geçmeye çalışmayın, çekeriz. Open Subtitles و لا تحاولوا أن تهربوا إلى الشارع . المقابل ، لأننا نسحب
    Beyler haydi çekelim şu çubukları ve ne olacağını görelim. Open Subtitles يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق
    Orduyu geri çekmeyeceğiz. Telafi için, olduğu yerde savaşmalı. Open Subtitles لن نسحب الجيش التاسع بوس يجب أن يحارب من موقعه
    Marty ve Dave'i ön kapıdan alıp Mimi'nin yanına koyalım. Open Subtitles دعنا نسحب مارتى وداف الى الباب الامامى لمساعدة ميمى
    Adamım diskleri silip, kabloları çekip, fiber uçlarını söküyorduk ve de... Open Subtitles لقد كنا نقوم بمحو الأقراص الصلبة نقطع الوصلات، و نسحب الأشرطة
    Tüm kamera kayıtlarını alıyoruz. Ve şehirdeki tüm polisler peşlerindeler. Open Subtitles إننا نسحب لقطات حركة المرور، ولدينا كلّ شُرطي في المدينة يبحث عنهم.
    Konuklarımıza silah çekmemiz gerektiğini bilmiyordum Corky. Open Subtitles لم ادرك بأننا نسحب على ضيوفنا , كوركي
    Elimizde altışar kart kalana kadar çekmemize izin verecek. Open Subtitles ها يجعلنا نسحب حتى يصبح لدينا 6 كروت
    Bu, beynin temporal lobuna gidiyor, serum beyne akıyor oradaki kolu çekiyoruz ve en iyisini umuyoruz. Open Subtitles هذا يذهب في الفص الصدغي من الدماغ ويتدفق المصل في الدماغ نسحب هذا المفتاح هناك ومن ثم نأمل الأفضل
    Barışı Koruma Çözüm sürecinden desteğimizi çekiyoruz. Open Subtitles نحن نسحب دعمنا لقرار حفظ السلام.
    Torpidoları şaşırtmak için arkamızdan Nixie çekiyoruz. Open Subtitles نسحب الشرك وراءنا لخداع التوربيدو.
    Söyleyin ona, müzakerecilerimizi Hindistan görüşmelerinden geri çekiyoruz! Open Subtitles أخبره أننا نسحب مفاوضينا من المناقشات المتعلقة بـ "الهند"
    Bir bölgeye gaz pompalarız, o yaratığı oraya çekeriz ve onu kızartırız. Open Subtitles ننشر غاز في منطقة نسحب ذلك الشئ الى هناك ! نحوله الى مقرمش
    Yemek salonumuz, yemeğinizi gururla sunarken... size bir sandalye çekelim. Open Subtitles نسحب لكي كرسي... و غرفة الطعام الفاخرة... تقدم
    Hiçbir yerden çekmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نسحب من أي مكان
    En kötü ihtimale göre kolu kötü görünürse, sağlam kolundan yağ alıp diğer koluna aktarabilir miyiz? Open Subtitles أسوأ سيناريو اذا كانت بشعة،‏ هل يمكن أن نسحب الدهن من الجيدة لنطابقها مع السيئة؟
    Burada ne yapıyoruz? Kendimizi kazdığımız bu deliklerden nasıl çekip çıkartacağız? TED ماذا نفعل هنا ؟ كيف نسحب أنفسنا و نخرج أنفسنا من هذه الحفرة التي حفرناها؟
    Aslında hayır Sayın Yargıç. İtirazlarımızı geri alıyoruz bu tanığı diğer jürinin önüne tekrar çıkmasını istiyoruz. Open Subtitles بالواقع لا، حضرة القاضي، نسحب إعتراضنا، ونطلب أن نُعيد هذه الشاهدة أمام الهيئة الأخـرى.
    Bulana kadar da Sara'nın evindeki polisleri çekmemiz lazım. Open Subtitles وحتى نفعل، يجب أن نسحب الشرطة من منزل "سارة".
    Elimizde altışar kart kalana kadar çekmemize izin verecek. Open Subtitles ها يجعلنا نسحب حتى يصبح لدينا 6 كروت
    Şimdi, kantalupu çekmek için... bir plan yapmalıyız. Çünkü büyük ihtimal bıçağın geldiğini görmüştü. Open Subtitles ويجب أن نسحب الشمّام بعيداً لأنّه على الأرجح رأى السكين قادمة
    Bu çocuklar boşuna ölüyor. Askerleri geri çekmeliyiz. Open Subtitles هؤلاء الفتيان يموتون هباءاً يجب أن نسحب قواتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more