"نشتريها" - Translation from Arabic to Turkish

    • satın
        
    • almıyoruz
        
    Şimdi, Bill McDonough'ın vurguladığı gibi, şu an satın aldığımız ve kullandığımız nesnelerin gizli sonuçları var. TED حتى الآن، كما أشار بيل مكدونه، فإن الأشياء التي نشتريها لها تبعات خفية.
    İsterseniz, sizden satın alabileceğimiz 4 ata ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لأربعة خيول نشتريها إن وافقت على ذلك
    - Onu satın alacağız sanıyordum. Open Subtitles إعتقد بأنّ نشتريها ونعيدها العديد منهم سيقتل
    Şey, düşünüyorum da, her halükarda yeni bir makina alacaksak, neden şimdi bir tane almıyoruz? Open Subtitles حسناً، أنا كنت أفكر، مادمنا سنشتري مغسلة صحون جديدة، لم لا نشتريها الآن؟
    Sterling Cooper satılığa çıktıysa niye PPL'den biz almıyoruz? Open Subtitles ، إذا "ستيرلنق كوبر" للبيع لمَ لا نشتريها من "بوتنام ، باول و لو" ؟
    Onlara saldırdıktan sonra, hala kızları satın alabilir miyiz? Open Subtitles بعد أن هاجمناهم, أحسب هلّ ما زال بإمكاننا أن نشتريها ونعيدها؟
    Senden satın almayacağız biz federal ajanız. Open Subtitles نحن لا نشتريها منك ، نحن عميلان فدراليان
    Babam yalnızca satın alınanları seviyor. Open Subtitles والدي يحب السلطة التي نشتريها من المتجر فحسب
    O zaman satın alalım kardeşim, dışarıda herkes kapatmıştır. Open Subtitles إذا دعنا نشتريها يا أخي, في الخارج لأبد وأن الجميع قد أطلقوا النار علي محل
    Birbirlerine bakıp neredeyse ağız birliği ile "satın alıyoruz." TED فنظروا إلى بعضهم البعض، وقالوا بنفس اللحظة " نشتريها."
    Bunu yapmak zorundaysak, git satın al. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنه يجب أن نشتريها
    Evet, satın almak istiyorlar. 470,000 dolar.. Open Subtitles أجل ، إنه يريد أن نشتريها 470ألف دولار
    Eğer bilinçli bir şekilde mümkün olan en hafif ekolojik ayak izini bıraktığımız yaşamlarımız olursa, bizim için alması etik olan şeyleri satın alırsak ve olmayanları almazsak, bir gecede dünyayı değiştirebiliriz. TED إذا قدمنا الحياة حيث نغادر بوعي وإدراك أخف إحتمال للآثار البيئية، إذا اشترينا الأشياء التي يجب علينا أخلاقيا أن نشتريها ولا نشتري الأشياء التي لا يجب علينا شرائها. يمكننا أن نغيير العالم بين عشية وضحاها.
    yada da bu kumaşın teknolojik bir ürün olup olmadığını bilmiyoruz veya üretilen bu gıdanın tekrardan kullanılabileceğini veya çöp yığını olarak mı kalacağını. Diğer bir deyişle, ekolojik ve toplum sağlığına, satın aldığımız şeylerin sosyal ve ekonomik hakkaniyetlerinin sonuçlarına karşı duyarsızız. TED أو لا ندري إذا كان هذا النسيج ناتج عن التكنولوجيا أو عن التصنيع، ولا ندري هل يمكن إعادة استخدامه أو أن مصيرها القمامة؟ بمعنى أننا غير مدركين للتبعات البيئية والصحية والاجتماعية والعدل الاقتصادي للأشياء التي نشتريها ونستخدمها.
    Anladığımız kadarıyla bir arabanız var ve biz onu kiralamak ya da satın almak istiyoruz. Open Subtitles ونود أن نستأجرها أو نشتريها.
    Neden sadece satın alıp dümdüz etmiyoruz. Open Subtitles لماذا لا نشتريها ونجرفها ؟
    Ne demek istiyorsun, beraber satın almak mı? Open Subtitles اتعني نشتريها معا؟
    Evet. Ondan almıyoruz çünkü on sent daha fazla. Open Subtitles نعم، لا نشتريها لأنها أغلى بعشرة قروش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more