"نشرة الأخبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberlerde
        
    • haberler
        
    • Haberleri
        
    • Haberlere
        
    • haberlerden
        
    • Bülteni
        
    • haberlerini
        
    • haberlerinde
        
    Bilmiyorum, yemin ederim. Onu haberlerde gördüm. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أعرف ، لا أعرف ، أقسم لك أنا كنت فقط أنتظر رؤيتها فى نشرة الأخبار
    Ailenden çok haberlerde görünmekle... ilgilendiğin için mi? Open Subtitles أنك أصبحت مهتما بالظهور في نشرة الأخبار أكثر من اهتمامك بعائلتك؟
    Program bitip haberler başlayınca da, haberlerin 15 dakikasını seyrettim. Open Subtitles عندما انتهى, بدأت نشرة الأخبار وشاهدتُ 15 دقيقة منها.
    Haberleri izledim. Seni çok merak ettim. Open Subtitles لقد شاهدت نشرة الأخبار للتو وأنا قلقة لشأنك
    Birkaç ay önce Haberlere çıkmıştı. Open Subtitles لقد رأيتها في نشرة الأخبار قبل بضعة شهور.
    Hayır, siz dinleyin beni, haberlerden hatırlarsanız kocam zaten bir kere öldü. Open Subtitles لآ اِسمَع ، سيديّ زوجي مات مرة كما رأيت في نشرة الأخبار
    Bir sonraki haber Bülteni saat 6'da. Open Subtitles تأتيكم نشرة الأخبار القادمة عند الساعة السادسة عصراً
    Çıkmaz ayın son çarşambası gelse haberlerde çıkardı. Open Subtitles حسنٌ, ستعتقدين أن الجحيم لو تجمّد فسيكون ذلك مُذاعًا في نشرة الأخبار.
    haberlerde görene kadar, çocuğun şüpheli olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أدرك بأن الفتى كان مشتبهاً به حتى رأيت ذلك على نشرة الأخبار
    haberlerde iki gerizekalının çocuğu olduğu haberini gördünüz mü? Open Subtitles أتذكر نشرة الأخبار عندما ظهرا مُعاقان لديهما طفلة؟
    haberlerde, cenaze töreninde yaptığınız konuşmanızı izledim. Open Subtitles لكنّني أردت القول بأنني رأيت خطاب التأبين الذي قدمته في نشرة الأخبار.
    Hep şüphelenmiştim, ve geçen gece sesini haberlerde duydum. Open Subtitles لقد شككت فى أمرك عندما سمعت صوتك فى نشرة الأخبار
    Eve döndüğümde annem ve babam televizyon izliyorlardı ve haberlerde vurduğum adamın öldüğü yayınlandı. Open Subtitles وعندما عدت للمنزل كان أبي وأمي يشاهدون التلفاز وفي نشرة الأخبار رأيت الرجل الذي أطلقت النار عليه قتيلاً
    Noel Her Yerde. Teşekkürler. Parçanın ardından haberler. Open Subtitles عيد الميلاد من اجلنا شكرا لك بيلي، وبعد قليل نشرة الأخبار
    Noel Her Yerde. Teşekkürler. Parçanın ardından haberler. Open Subtitles عيد الميلاد من اجلنا شكرا لك بيلي، وبعد قليل نشرة الأخبار
    5. Kanal'daki haberler başlıyor. Sonra beni ara. Open Subtitles ستبدأ نشرة الأخبار على القناة الخامسة اتصل بي بعدها
    Haberleri seyrederken uyuyayakaldık.Hemen hemen sabahın ikisiydi. Open Subtitles لقد نعسنا ونحن نشاهد نشرة الأخبار إنها حوالي الثانية صباحا
    Geçen gün Haberleri gördüm. Kuveyt'te sıcaklık 50 dereceymiş. Open Subtitles رأيت نشرة الأخبار منذ أيام درجة الحرارة 110 في الكويت
    İşte geldim günün Haberleri televizyonumun ekranında kim vardı bakalım? Open Subtitles ها أنا ذا أشاهد نشرة الأخبار ومن يظهر على شاشة تلفازي؟
    İşi aldığından beri ilk kez bu kadar Haberlere çıktın. Open Subtitles هذه أول مرة تظهرين فيها في نشرة الأخبار منذ إعلان التأكيد.
    Pekala, kısa bir süre için Haberlere bağlanıp, bir kaç dakika içinde Open Subtitles حسنًا ، سنأخذ فاصل لأجل نشرة الأخبار وسنعود بالمزيد مع " أمي العزيزة"
    Telefonda dinleyebilirsin, yada haberlerden dinlersin. Open Subtitles يمكنك سماعها عبر الهاتف او تستطيعين سماع ذلك في نشرة الأخبار
    Bülteni okumamış olmam kızımı umursamadığım anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنني لم أقرأ نشرة الأخبار فلا يعني أنني لا أهتم بأبنتي
    Bir daha ekonomi haberlerini okuduğunuzda dikkat edin. TED يمكنكم التنبه إلى نشرة الأخبار الإقتصادية في المرة التالية
    Akşam haberlerinde bunun nasıl yankılanacağını tahmin etmek zor değil. Open Subtitles تخيل كيف كان سيظهر هذا في نشرة الأخبار المسائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more