"نصف الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • çoğu zaman
        
    • Zamanın yarısında
        
    • Yarım gün
        
    • İlk yarı
        
    • Devre arası
        
    • günün yarısında
        
    • yarı bitti
        
    • yarı zamanda
        
    • yarı süresinde
        
    Seni seviyorum ve çoğu zaman beni çok yorsan da seninle evlenmek istiyorum. Open Subtitles و أنا أحبك و أريد أن أتزوجك حتى و لو أحبطتنى نصف الوقت
    - çoğu zaman çok çirkin duruyorum. - Hayır. Çok güzelsin. Open Subtitles وأعلم أننى أبدو فظيعة نصف الوقت كلا , أنتِ رائعة
    çoğu zaman deliğin içinde, yanınızda kim olduğunu bile bilmezdiniz. Open Subtitles لم يكن بمقدورك حتى أن تعرف من كان معك فى الخندق نصف الوقت
    Koruması ve güvenilir tanıdıkları yoktu çalıştığı Zamanın yarısında sarhoş olarak gezerdi. Open Subtitles لا توجد حمايه أمنة ، وهى تكون نصف الوقت سكرانة وهى تعمل
    Yarım gün. Open Subtitles بنظام نصف الوقت
    Ben Jim Rome, ve bu gerçekten komik bir ilk yarı skoru:35'e sıfııırr! Open Subtitles جيم روم معكم وصدقوني إن هذا سخف نصف الوقت و35 مقابل لا شيء
    - Kıçımı öp! - Devre arası. Bu daha iyi. Open Subtitles أوه ، الآن انه نصف الوقت ، هذا هو بعض العنات الجيده
    günün yarısında dükkanın kapalı. Deli gibi hareketler yapıyorsun. Open Subtitles دكانك يكون مغلقاً نصف الوقت وأنت تتصرف بجنون مطبق
    çoğu zaman, doğru adamı sakatladığından emin olamazsın. Open Subtitles نصف الوقت ليس لدي فكرة لو أنني أشوه الرجل الصحيح
    İsa aşkına, çoğu zaman onun nefes aldığını bile güç bela söyleyebiliyorsun. Open Subtitles رباه, يمكنك بالكاد معرفة أنه يتنفس نصف الوقت
    Burada, Pegasus Galaksisinde insanlarını korumak için bulunuyorsun ama çoğu zaman, onu bile yapamıyorsun. Open Subtitles أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك
    Evet, çoğu zaman bende online'ım.... ... eminim orada bir hayalet vardır. Open Subtitles نعم، نصف الوقت أكون على الأنترنت وعلى ثقة أن ثمة شبح في الداخل
    Fark etmediysen diye diyorum, çoğu zaman uyuyor oluyorsun zaten. Open Subtitles في حال لم تلاحظي فإنَّ نصف الوقت أنتِ نائمة
    Adamın kendi istihbarat görevlileri bile neyin peşinde olduğunu bilmiyor çoğu zaman. Open Subtitles ولا حتّى ضباط محطته يعرفون ما يفعله نصف الوقت
    Ne telefon, ne bir şey... Sonra geri dönüyorsun ve çoğu zaman kim olduğunu bile bilmiyorsun. Open Subtitles بلا أتصال، بلا شئ، ثم جئت لتكون نصف الوقت لا تعرف حتى من أنت.
    Dinle, çoğu zaman onu anlayamıyorum bile. Open Subtitles الرجاء، والاستماع، نصف الوقت يمكنني وأبوس]؛ ر حتى يفهم منه.
    - Neredeyse bütün Zamanın yarısında. Open Subtitles -هل بدأتِ التعود على ذلك؟ ! -تقريباً نصف الوقت!
    Zamanın yarısında size şu George Washington karakterini öğreteyim. Open Subtitles "نصف الوقت سأكلمكم عن "جورج واشنطن والتاريخ
    Benimki Yarım gün. Open Subtitles عملي أصبح نصف الوقت
    Ayrılamayız.Neredeyse ilk yarı bitecek ve hepimizde borazanlara sıçtık. Open Subtitles لا يمكننا المغادرة ، إنه نصف الوقت تقريباً ، وجميعنا تغوطنا في التوبا
    Duydunuz mu? Devre arası beyler. Kuvvetli bitirelim. Open Subtitles أتسمعون ذلك ، إنه نصف الوقت يا أولاد دعونا نُنهى أقوياء
    Compton ve Salome günün yarısında birbirlerinin üstünden inmiyorlar. Open Subtitles يمارسون الجنس نصف الوقت
    İlk yarı bitti! Cheval'i aramalıyız! Open Subtitles انتهى نصف الوقت فلنتصل بشيفال .
    yarı zamanda oraya varıp, başkalarının işine karışmayı bırakırdım. Open Subtitles سأذهب إلى هناك فى نصف الوقت وسأتوقف أيضاً لمعالجه الناس
    Senin yaptığının yarı süresinde iki defa buz yükleyebileceğime bahse girerim. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع تحميل ضعف كمية الثلج التي تنقلها أنت في نصف الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more