"نصمد" - Translation from Arabic to Turkish

    • dayanamayız
        
    • Dayanmak
        
    • dayanabiliriz
        
    • dayanmalıyız
        
    • dayanırız
        
    • dayanmamız
        
    • Dayandığımız
        
    • dayanamayacağız
        
    Sonsuza kadar dayanamayız, Kup, ama onlara kabarık bir tamir faturası ödetebiliriz ! Open Subtitles لا يمكن ان نصمد للابد كب ولكن يمكن ان نجعل فاتورة التصليح عاليه
    Hayal kırıklığına uğratmak istemem ama 17 saat dayanamayız. Open Subtitles 17 يومأ لا أريد أن افسد يومكم لكننا لن نصمد 17 ساعة
    Tek yapmamız gereken, Dayanmak. Open Subtitles اسمع لا يزال هناك فرصة لكن يجب أن نصمد اسمعتني
    Burada çok yiyecek var.Kurtulana kadar dayanabiliriz Open Subtitles هناك الكثر من الطعام هنا يمكنا ان نصمد حتى ينقذونا انهم على حق.
    - Biliyorum. O yüzden dayanmalıyız. Dünyada sadece biz kalmış olabiliriz. Open Subtitles نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى
    Ne kadar dayanırız, kardeşim? Open Subtitles إلى متى تعتقد بأننا نستطيع أن نصمد يا أخي؟
    İki ekip yolda. Onlar gelene kadar dayanmamız gerekecek sadece. Open Subtitles وحدتان في طريقهما هنا، علينا أن نصمد فقط حتى وصولهم
    Dayandığımız her an halkımıza hazırlanma şansı tanıyor. Open Subtitles كل دقيقة نصمد فيها نعطي شعبنا الوقت للاستعداد
    Çok uzun süre dayanamayacağız. Open Subtitles لن نصمد لوقتٍ أطول
    Çalışan tek SNM ile o kadar uzun süre dayanamayız. Open Subtitles لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكاملة واحدة شغالة
    Onların silahlarına karşı dayanamayız. Tekneden inemeden, tahtalı köyü boylarız. Open Subtitles لن نصمد للحظة أمام تلك البنادق سوف يسقطوننا قبل أن نغادر حتى القارب
    O kadar yaklaşırsak fazla dayanamayız. Open Subtitles في هذه المسافة القصيرة، لن نصمد طويلاً أمام "مدمرات النجوم" هذه.
    Cephane olmadan, bir gün bile dayanamayız. Open Subtitles من دون ذخيرة لن نصمد ليوم واحد
    Cipsle fazla dayanamayız. Open Subtitles لن نصمد طويلاً على الشوكولاته والمقالي
    Tek yapman gereken, ne bileyim, 30 dakika falan daha Dayanmak... Open Subtitles كل ما نحتاجة أن نصمد لمدة نصف ساعة أو ما يقارب ذلك
    Geri dönene kadar Dayanmak zorundaydık. Open Subtitles كان علينا ان نصمد حتى يعود فقط
    Dayanmak zorundayız. Open Subtitles روبن علينا أن نصمد فقط
    Daha ne kadar dayanabiliriz bilmiyoruz. Open Subtitles لا أعلم إلي متي سنستطيع أن نصمد ؟ ؟
    Nefes alabildiğimiz sürece, hâlâ umut var ve burada dışarıda olduğundan biraz daha uzun süre dayanabiliriz. Open Subtitles ما دمنا قادرين على التنفس فلن ينقطع الأمل قد نصمد لدقائق أكثر في هذا المكان... من الخارج
    Birkaç gün daha dayanabiliriz orada. Open Subtitles قد نصمد بضعة أيّام
    Bunu düzeltene kadar dayanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نصمد كثيرا لتحويل الأمر
    dayanmalıyız ki... Open Subtitles يجب علينا أن نصمد وندفعه لعقد معاهدة
    Bu duvarların ardındayken onlara dayanırız. Open Subtitles داخل تلك الجدران سوف نصمد أمامهم
    ..tabi geri ne kaldıysa saldırı boyunca orada dayanmamız belki mümkün olabilir.. Open Subtitles ..... أو على الأقل ما تبقى منها ربما نستطيع أن نصمد خلال الهجوم
    Dayandığımız sürece halkımız için umut var demektir. Open Subtitles بقدرما نصمد سيكون هناك أملا لشعبنا
    Muhtemelen dayanamayacağız. Open Subtitles كلا، ربما لن نصمد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more